hao3
hǎo
good; well; proper; good to; easy to; very; so; (suffix indicating completion or readiness); (of two people) close; on intimate terms

hao4
hào
to be fond of; to have a tendency to; to be prone to

strokes 6
radical
strokes after radical 3
爱好 愛好 ai4 hao4
àihào
to like; to take pleasure in; keen on; fond of; interest; hobby; appetite for

爱好者 愛好者 ai4 hao4 zhe3
àihàozhě
lover (of art, sports etc); amateur; enthusiast; fan

安好 安好 an1 hao3
ānhǎo
safe and sound; well

安好心 安好心 an1 hao3 xin1
ānhǎoxīn
to have good intentions

百年好合 百年好合 bai3 nian2 hao3 he2
bǎiniánhǎo
may you live a long and happy life together (wedding greeting)

办好 辦好 ban4 hao3
bànhǎo
to manage well

不安好心 不安好心 bu4 an1 hao3 xin1
ānhǎoxīn
to have bad intentions

不到长城非好汉 不到長城非好漢 bu4 dao4 chang2 cheng2 fei1 hao3 han4
dàochángchéngfēihǎohàn
lit. until you reach the Great Wall, you're not a proper person; fig. to get over difficulties before reaching the goal

不好 不好 bu4 hao3
hǎo
no good

不好惹 不好惹 bu4 hao3 re3
hǎo
not to be trifled with; not to be pushed around; stand no nonsense

不好受 不好受 bu4 hao3 shou4
hǎoshòu
unpleasant; hard to take

不好说 不好說 bu4 hao3 shuo1
hǎoshuō
hard to say; unpleasant to say; can't be sure

不好意思 不好意思 bu4 hao3 yi4 si5
hǎosi
to feel embarrassed; to find it embarrassing; to be sorry (for inconveniencing sb)

不怀好意 不懷好意 bu4 huai2 hao3 yi4
怀
huáihǎo
to harbor evil designs; to harbor malicious intentions

不识好歹 不識好歹 bu4 shi2 hao3 dai3
shíhǎodǎi
unable to tell good from bad (idiom); undiscriminating

不太好 不太好 bu4 tai4 hao3
tàihǎo
not so good; not too well

不问好歹 不問好歹 bu4 wen4 hao3 dai3
wènhǎodǎi
no matter what may happen (idiom)

不知好歹 不知好歹 bu4 zhi1 hao3 dai3
zhīhǎodǎi
unable to differentiate good from bad (idiom); not to know what's good for one; unable to recognize others' good intentions

常言说得好 常言說得好 chang2 yan2 shuo1 de5 hao3
chángyánshuōdehǎo
as the saying goes; as they say...

吃力不讨好 吃力不討好 chi1 li4 bu4 tao3 hao3
chītǎohǎo
arduous and thankless task (idiom); strenuous and unrewarding

充好 充好 chong1 hao3
chōnghǎo
to substitute shoddy goods

重修旧好 重修舊好 chong2 xiu1 jiu4 hao3
chóngxiūjiùhǎo
to make friends again; to renew old cordial relations

大树底下好乘凉 大樹底下好乘涼 da4 shu4 di3 xia4 hao3 cheng2 liang2
shùxiàhǎochéngliáng
lit. under a big tree the shade is plentiful (idiom); fig. to benefit by proximity to an influential person

带着希望去旅行,比到达终点更美好 帶著希望去旅行,比到達終點更美好 dai4 zhe5 xi1 wang4 qu4 lv3 xing2 - bi3 dao4 da2 zhong1 dian3 geng4 mei3 hao3
dàizhewàngxíng dàozhōngdiǎngèngměihǎo
It is better to travel hopefully than to arrive.

笃信好学 篤信好學 du3 xin4 hao4 xue2
xìnhàoxué
sincere belief and diligent study

阿其所好 阿其所好 e1 qi2 suo3 hao4
ēsuǒhào
to pander to sb's whims

发好人卡 發好人卡 fa1 hao3 ren2 ka3
hǎorén
(slang) to reject sb (by labeling them a 'nice guy')

费力不讨好 費力不討好 fei4 li4 bu4 tao3 hao3
fèitǎohǎo
arduous and thankless task (idiom); strenuous and unrewarding

奉承讨好 奉承討好 feng4 cheng5 tao3 hao3
fèngchengtǎohǎo
to curry favor; to get the desired outcome by flattery

妇好 婦好 fu4 hao3
hǎo
Fu Hao (c. 1200 BC), or Lady Hao, female Chinese general of the late Shang Dynasty 商朝

刚好 剛好 gang1 hao3
gānghǎo
just; exactly; to happen to be

搞不好 搞不好 gao3 bu5 hao3
gǎobuhǎo
(coll.) maybe; perhaps

搞好 搞好 gao3 hao3
gǎohǎo
to do well at; to do a good job

各有所好 各有所好 ge4 you3 suo3 hao4
yǒusuǒhào
Each has his likes and dislikes (idiom). There is no accounting for tastes.; chacun son gout

公诸同好 公諸同好 gong1 zhu1 tong2 hao4
gōngzhūtónghào
to share pleasure in the company of others (idiom); shared enjoyment with fellow enthusiasts

狗咬吕洞宾,不识好人心 狗咬呂洞賓,不識好人心 gou3 yao3 lv3 dong4 bin1 - bu4 shi2 hao3 ren2 xin1
gǒuyǎodòngbīn shíhǎorénxīn
a dog biting Lü Dongbin (idiom); to ill reward a person's kindness

挂好 掛好 gua4 hao3
guàhǎo
to hang up properly (telephone, picture, clothes etc)

还好 還好 hai2 hao3
háihǎo
not bad; tolerable; fortunately

好半天 好半天 hao3 ban4 tian1
hǎobàntiān
most of the day

好棒 好棒 hao3 bang4
hǎobàng
excellent (interjection)

好比 好比 hao3 bi3
hǎo
to be just like; can be compared to

好兵帅克 好兵帥克 hao3 bing1 shuai4 ke4
hǎobīngshuài
The Good Soldier Švejk (Schweik), satirical novel by Czech author Jaroslav Hašek (1883-1923)

好不 好不 hao3 bu4
hǎo
not at all ...; how very ...

好不容易 好不容易 hao3 bu4 rong2 yi4
hǎoróng
with great difficulty; very difficult

好不好 好不好 hao3 bu5 hao3
hǎobuhǎo
(coll.) all right?; OK?

好吃 好吃 hao3 chi1
hǎochī
tasty; delicious

好处 好處 hao3 chu5
hǎochu
benefit; advantage; gain; profit; also pr.

好歹 好歹 hao3 dai3
hǎodǎi
good and bad; most unfortunate occurrence; in any case; whatever

好道 好道 hao3 dao4
hǎodào
don't tell me ...; could it be that...?

好睇 好睇 hao3 di4
hǎo
good-looking (Cantonese)

好端端 好端端 hao3 duan1 duan1
hǎoduānduān
perfectly all right; without rhyme or reason

好多 好多 hao3 duo1
hǎoduō
many; quite a lot; much better

好饭不怕晚 好飯不怕晚 hao3 fan4 bu4 pa4 wan3
hǎofànwǎn
the meal is remembered long after the wait is forgotten; the good things in life are worth waiting for

好感 好感 hao3 gan3
hǎogǎn
good opinion; favorable impression

好故事百听不厌 好故事百聽不厭 hao3 gu4 shi5 bai3 ting1 bu4 yan4
hǎoshibǎitīngyàn
The story is so good it's worth hearing a hundred times.; One never tires of hearing good new.

好过 好過 hao3 guo4
hǎoguò
to have an easy time; (feel) well

好汉 好漢 hao3 han4
hǎohàn
hero; strong and courageous person

好汉不吃眼前亏 好漢不吃眼前虧 hao3 han4 bu4 chi1 yan3 qian2 kui1
hǎohànchīyǎnqiánkuī
a wise man knows better than to fight when the odds are against him (idiom)

好汉不提当年勇 好漢不提當年勇 hao3 han4 bu4 ti2 dang1 nian2 yong3
hǎohàndāngniányǒng
a real man doesn't boast about his past achievements (idiom)

好汉做事好汉当 好漢做事好漢當 hao3 han4 zuo4 shi4 hao3 han4 dang1
hǎohànzuòshìhǎohàndāng
daring to act and courageous enough to take responsibility for it (idiom); a true man has the courage to accept the consequences of his actions; the buck stops here

好好儿 好好兒 hao3 hao1 er5
hǎohāoer
in good condition; perfectly good; carefully; well; thoroughly

好好 好好 hao3 hao3
hǎohǎo
well; carefully; nicely; properly

好好先生 好好先生 hao3 hao3 xian1 sheng5
hǎohǎoxiānsheng
Mr Goody-goody; yes-man (sb who agrees with anything)

好好学习,天天向上 好好學習,天天向上 hao3 hao3 xue2 xi2 - tian1 tian1 xiang4 shang4
hǎohǎoxué tiāntiānxiàngshàng
study hard and every day you will improve (idiom)

好喝 好喝 hao3 he1
hǎo
tasty (drinks)

好话 好話 hao3 hua4
hǎohuà
friendly advice; words spoken on sb's behalf; a good word; kind words; words that sound fine but are not followed up with actions

好坏 好壞 hao3 huai4
hǎohuài
good or bad; good and bad; standard; quality

好几 好幾 hao3 ji3
hǎo
several; quite a few

好几年 好幾年 hao3 ji3 nian2
hǎonián
several years

好记 好記 hao3 ji4
hǎo
easy to remember

好记性不如烂笔头 好記性不如爛筆頭 hao3 ji4 xing4 bu4 ru2 lan4 bi3 tou2
hǎoxìnglàntóu
the palest ink is better than the best memory (idiom)

好家伙 好家伙 hao3 jia1 huo5
hǎojiāhuo
my God!; oh boy!; man!

好借好还,再借不难 好借好還,再借不難 hao3 jie4 hao3 huan2 - zai4 jie4 bu4 nan2
hǎojièhǎohuán zàijiènán
see 有借有還,再借不難|有借有还,再借不难

好景不长 好景不長 hao3 jing3 bu4 chang2
hǎojǐngcháng
a good thing doesn't last forever (idiom)

好久 好久 hao3 jiu3
hǎojiǔ
quite a while

好久不见 好久不見 hao3 jiu3 bu5 jian4
hǎojiǔbujiàn
long time no see

好酒沉瓮底 好酒沉甕底 hao3 jiu3 chen2 weng4 di3
hǎojiǔchénwèng
lit. the best wine is at the bottom of the jug (idiom); fig. the best is saved for last

好酒贪杯 好酒貪杯 hao3 jiu3 tan1 bei1
hǎojiǔtānbēi
good wine taken in excess (idiom); fond of the bottle

好聚好散 好聚好散 hao3 ju4 hao3 san4
hǎohǎosàn
to part without hard feelings (idiom); to cut the knot as smoothly as you tied it

好看 好看 hao3 kan4
hǎokàn
good-looking; nice-looking; good (of a movie, book, TV show etc); embarrassed; humiliated

好康 好康 hao3 kang1
hǎokāng
benefit; advantage

好莱坞 好萊塢 hao3 lai2 wu4
hǎolái
Hollywood

好了伤疤忘了疼 好了傷疤忘了疼 hao3 le5 shang1 ba1 wang4 le5 teng2
hǎoleshāngwàngleténg
to forget past pains once the wound has healed (idiom)

好立克 好立克 hao3 li4 ke4
hǎo
Horlicks milk drink (popular in Hong Kong)

好马不吃回头草 好馬不吃回頭草 hao3 ma3 bu4 chi1 hui2 tou2 cao3
hǎochīhuítóucǎo
lit. a good horse doesn't come back to the same pasture (idiom); fig. one should not go back to one's past experiences (of love, job etc)

好梦难成 好夢難成 hao3 meng4 nan2 cheng2
hǎomèngnánchéng
a beautiful dream is hard to realize (idiom)

好命 好命 hao3 ming4
hǎomìng
lucky; blessed with good fortune

好男不跟女斗 好男不跟女鬥 hao3 nan2 bu4 gen1 nv3 dou4
hǎonángēndòu
a real man doesn't fight with womenfolk (idiom)

好鸟 好鳥 hao3 niao3
hǎoniǎo
person of good character; nice person; bird with a melodious voice or beautiful plumage

好朋友 好朋友 hao3 peng2 you5
hǎopéngyou
good friend; (slang) a visit from Aunt Flo (menstrual period)

好评 好評 hao3 ping2
hǎopíng
favorable criticism; positive evaluation

好起来 好起來 hao3 qi3 lai5
hǎolai
to get better; to improve; to get well

好气 好氣 hao3 qi4
hǎo
to be happy; to be in a good mood

好球 好球 hao3 qiu2
hǎoqiú
(ball sports) good shot!; nice hit!; well played!

好去 好去 hao3 qu4
hǎo
bon voyage; god speed

好人好事 好人好事 hao3 ren2 hao3 shi4
hǎorénhǎoshì
admirable people and exemplary deeds

好容易 好容易 hao3 rong2 yi4
hǎoróng
with great difficulty; to have a hard time (convincing sb, relinquishing sth etc)

好生 好生 hao3 sheng1
hǎoshēng
(dialect) very; quite; properly; well; thoroughly

好时 好時 hao3 shi2
hǎoshí
Hershey's (brand)

好使 好使 hao3 shi3
使
hǎoshǐ
easy to use; to function well; so that; in order to

好事 好事 hao3 shi4
hǎoshì
good action, deed, thing or work (also sarcastic, "a fine thing indeed"); charity; happy occasion; Daoist or Buddhist ceremony for the souls of the dead

好事不出门,恶事传千里 好事不出門,惡事傳千里 hao3 shi4 bu4 chu1 men2 - e4 shi4 chuan2 qian1 li3
hǎoshìchūmén èshìchuánqiān
lit. good deeds do not go beyond the door, evil deeds spread a thousand miles; a good deed goes unnoticed, but scandal spreads fast (idiom)

好市多 好市多 hao3 shi4 duo1
hǎoshìduō
Costco (warehouse club chain)

好事多磨 好事多磨 hao3 shi4 duo1 mo2
hǎoshìduō
the road to happiness is strewn with setbacks (idiom)

好手 好手 hao3 shou3
hǎoshǒu
expert; professional

好受 好受 hao3 shou4
hǎoshòu
feeling better; to be more at ease

好睡 好睡 hao3 shui4
hǎoshuì
good night

好说 好說 hao3 shuo1
hǎoshuō
easy to deal with; not a problem; (polite answer) you flatter me

好说歹说 好說歹說 hao3 shuo1 dai3 shuo1
hǎoshuōdǎishuō
to try one's very best to persuade sb (idiom); to reason with sb in every way possible

好死不如赖活着 好死不如賴活著 hao3 si3 bu4 ru2 lai4 huo2 zhe5
hǎolàihuózhe
better a bad life than a good death (idiom)

好似 好似 hao3 si4
hǎo
to seem; to be like

好听 好聽 hao3 ting1
hǎotīng
pleasant to hear

好哇 好哇 hao3 wa1
hǎo
hurray!; hurrah!; yippee!

好玩 好玩 hao3 wan2
hǎowán
amusing; fun; interesting

好玩儿 好玩兒 hao3 wan2 er5
hǎowáner
interesting; delightful; amusing

好望角 好望角 hao3 wang4 jiao3
hǎowàngjiǎo
Cape of Good Hope

好物 好物 hao3 wu4
hǎo
fine goods

好戏还在后头 好戲還在後頭 hao3 xi4 hai2 zai4 hou4 tou5
hǎoháizàihòutou
the best part of the show is yet to come; (with ironic tone) the worst is yet to come; you ain't seen nothin' yet

好险 好險 hao3 xian3
hǎoxiǎn
to have a close call; to have a narrow escape

好像 好像 hao3 xiang4
hǎoxiàng
as if; to seem like

好象 好象 hao3 xiang4
hǎoxiàng
to seem; to be like

好笑 好笑 hao3 xiao4
hǎoxiào
laughable; funny; ridiculous

好些 好些 hao3 xie1
hǎoxiē
a good deal of; quite a lot

好心 好心 hao3 xin1
hǎoxīn
kindness; good intentions

好心倒做了驴肝肺 好心倒做了驢肝肺 hao3 xin1 dao4 zuo4 le5 lv2 gan1 fei1
hǎoxīndàozuòlegānfēi
lit. to mistake good intentions for a donkey's liver and lungs (idiom); fig. to mistake good intentions for ill intent

好言 好言 hao3 yan2
hǎoyán
kind words

好言好语 好言好語 hao3 yan2 hao3 yu3
hǎoyánhǎo
kind words; sweet talk; coaxing manner

好样的 好樣的 hao3 yang4 de5
hǎoyàngde
(idiom) a good person, used to praise sb's moral integrity or courage

好意 好意 hao3 yi4
hǎo
good intention; kindness

好意思 好意思 hao3 yi4 si5
hǎosi
to have the nerve; what a cheek!; to feel no shame; to overcome the shame; (is it) proper? (rhetorical question)

好用 好用 hao3 yong4
hǎoyòng
useful; serviceable; effective; handy; easy to use

好友 好友 hao3 you3
hǎoyǒu
close friend; pal; (social networking website) friend

好又多 好又多 hao3 you4 duo1
hǎoyòuduō
Trust-Mart (supermarket chain)

好运 好運 hao3 yun4
hǎoyùn
good luck

好运符 好運符 hao3 yun4 fu2
hǎoyùn
good luck charm

好在 好在 hao3 zai4
hǎozài
luckily; fortunately

好转 好轉 hao3 zhuan3
hǎozhuǎn
to improve; to take a turn for the better; improvement

好自为之 好自為之 hao3 zi4 wei2 zhi1
hǎowéizhī
to do one's best; to shape up; to behave; to fend for oneself; you're on your own

好走 好走 hao3 zou3
hǎozǒu
bon voyage; god speed

好辩 好辯 hao4 bian4
hàobiàn
argumentative; quarrelsome

好吃 好吃 hao4 chi1
hàochī
to be fond of eating; to be gluttonous

好吃懒做 好吃懶做 hao4 chi1 lan3 zuo4
hàochīlǎnzuò
happy to partake but not prepared to do any work (idiom); all take and no give

好大喜功 好大喜功 hao4 da4 xi3 gong1
hàogōng
to rejoice in grandiose deeds; to strive to achieve extraordinary things

好动 好動 hao4 dong4
hàodòng
active; restless; energetic

好斗 好鬥 hao4 dou4
hàodòu
to be warlike; to be belligerent

好高骛远 好高騖遠 hao4 gao1 wu4 yuan3
hàogāoyuǎn
to bite off more than one can chew (idiom); to aim too high

好客 好客 hao4 ke4
hào
hospitality; to treat guests well; to enjoy having guests; hospitable; friendly

好奇 好奇 hao4 qi2
hào
inquisitive; curious; inquisitiveness; curiosity

好奇尚异 好奇尚異 hao4 qi2 shang4 yi4
hàoshàng
to have a taste for the exotic (idiom)

好奇心 好奇心 hao4 qi2 xin1
hàoxīn
interest in sth; curiosity; inquisitive

好强 好強 hao4 qiang2
hàoqiáng
eager to be first

好色 好色 hao4 se4
hào
to want sex; given to lust; lecherous; lascivious; horny

好色之徒 好色之徒 hao4 se4 zhi1 tu2
hàozhī
lecher; womanizer; dirty old man

好胜 好勝 hao4 sheng4
hàoshèng
eager to win; competitive; aggressive

好事 好事 hao4 shi4
hàoshì
to be meddlesome

好事者 好事者 hao4 shi4 zhe3
hàoshìzhě
busybody

好事之徒 好事之徒 hao4 shi4 zhi1 tu2
hàoshìzhī
busybody

好玩 好玩 hao4 wan2
hàowán
to be playful; to be fond of one's fun

好为人师 好為人師 hao4 wei2 ren2 shi1
hàowéirénshī
to like to lecture others (idiom)

好恶 好惡 hao4 wu4
hào
lit. likes and dislikes; preferences; taste

好学 好學 hao4 xue2
hàoxué
eager to study; studious; erudite

好学近乎知,力行近乎仁,知耻近乎勇 好學近乎知,力行近乎仁,知恥近乎勇 hao4 xue2 jin4 hu1 zhi1 - li4 xing2 jin4 hu1 ren2 - zhi1 chi3 jin4 hu1 yong3
hàoxuéjìnzhī xíngjìnrén zhīchǐjìnyǒng
to love learning is akin to knowledge, to study diligently is akin to benevolence, to know shame is akin to courage (Confucius)

好氧 好氧 hao4 yang3
hàoyǎng
aerobic

好逸恶劳 好逸惡勞 hao4 yi4 wu4 lao2
hàoláo
to love ease and comfort and hate work (idiom)

好战 好戰 hao4 zhan4
hàozhàn
warlike

好整以暇 好整以暇 hao4 zheng3 yi3 xia2
hàozhěngxiá
to be calm and unruffled in the midst of chaos or at a busy time (idiom)

和好 和好 he2 hao3
hǎo
to become reconciled; on good terms with each other

和好如初 和好如初 he2 hao3 ru2 chu1
hǎochū
to bury the hatchet; to become reconciled

花好月圆 花好月圓 hua1 hao3 yue4 yuan2
huāhǎoyuèyuán
lit. lovely flowers, round moon (idiom); fig. everything is wonderful; perfect happiness; conjugal bliss

黄鼠狼给鸡拜年,没安好心 黃鼠狼給雞拜年,沒安好心 huang2 shu3 lang2 gei3 ji1 bai4 nian2 - mei2 an1 hao3 xin1
huángshǔlánggěibàinián méiānhǎoxīn
see 黃鼠狼給雞拜年|黄鼠狼给鸡拜年

急公好义 急公好義 ji2 gong1 hao4 yi4
gōnghào
public-spirited

极好 極好 ji2 hao3
hǎo
fabulous; superb; excellent

见好就收 見好就收 jian4 hao3 jiu4 shou1
jiànhǎojiùshōu
to quit while one is ahead (idiom); to know when to stop

叫好 叫好 jiao4 hao3
jiàohǎo
to applaud; to cheer

较好 較好 jiao4 hao3
jiàohǎo
preferably; rather or relatively good

洁身自好 潔身自好 jie2 shen1 zi4 hao4
jiéshēnhào
clean-living and honest (idiom); to avoid immorality; to shun evil influence; to mind one's own business and keep out of trouble; to keep one's hands clean

旧好 舊好 jiu4 hao3
jiùhǎo
old friendship

看好 看好 kan4 hao3
kànhǎo
optimistic (about the outcome); bullish; to think highly of; to support

可好 可好 ke3 hao3
hǎo
good or not?; luckily; fortuitously

滥好人 濫好人 lan4 hao3 ren2
lànhǎorén
sb who tries to be on good terms with everyone

烂好人 爛好人 lan4 hao3 ren2
lànhǎorén
sb who tries to be on good terms with everyone

老好人 老好人 lao3 hao3 ren2
lǎohǎorén
one who tries never to offend anybody

乐善好施 樂善好施 le4 shan4 hao4 shi1
shànhàoshī
kind and charitable

利好 利好 li4 hao3
hǎo
favorable; good; advantage

良好 良好 liang2 hao3
liánghǎo
good; favorable; well; fine

绿林好汉 綠林好漢 lv4 lin2 hao3 han4
绿
línhǎohàn
true hero of Greenwood (refers to popular hero in Robin Hood style)

买好 買好 mai3 hao3
mǎihǎo
to ingratiate oneself

美好 美好 mei3 hao3
měihǎo
beautiful; fine

明枪好躲,暗箭难防 明槍好躲,暗箭難防 ming2 qiang1 hao3 duo3 - an4 jian4 nan2 fang2
míngqiānghǎoduǒ ànjiànnánfáng
lit. easy to dodge the spear in the open, hard to avoid a stab in the dark (idiom); it is hard to guard against secret conspiracies

牡丹虽好,全凭绿叶扶持 牡丹雖好,全憑綠葉扶持 mu3 dan5 sui1 hao3 - quan2 ping2 lv4 ye4 fu2 chi2
绿
dansuīhǎo quánpíngchí
Although the peony is beautiful, it depends entirely on help from the green leaves (idiom). However brilliant you may be, you can't do anything without support from others.

牡丹虽好,全仗绿叶扶 牡丹雖好,全仗綠葉扶 mu3 dan5 sui1 hao3 - quan2 zhang4 lv4 ye4 fu2
绿
dansuīhǎo quánzhàng
Although the peony is beautiful, it depends entirely on help from the green leaves (idiom). However brilliant you may be, you can't do anything without support from others.

牡丹虽好,全仗绿叶扶持 牡丹雖好,全仗綠葉扶持 mu3 dan5 sui1 hao3 - quan2 zhang4 lv4 ye4 fu2 chi2
绿
dansuīhǎo quánzhàngchí
Although the peony is beautiful, it depends entirely on help from the green leaves (idiom). However brilliant you may be, you can't do anything without support from others.

牡丹虽好,终须绿叶扶持 牡丹雖好,終須綠葉扶持 mu3 dan5 sui1 hao3 - zhong1 xu1 lv4 ye4 fu2 chi2
绿
dansuīhǎo zhōngchí
Although the peony is beautiful, it depends entirely on help from the green leaves (idiom). However brilliant you may be, you can't do anything without support from others.

你好 你好 ni3 hao3
hǎo
Hello!; Hi!; How are you?

您好 您好 nin2 hao3
nínhǎo
hello (polite)

癖好 癖好 pi3 hao4
hào
an urge; a craving; an addiction

偏好 偏好 pian1 hao4
piānhào
to prefer; to be partial to sth; preference

拼命讨好 拼命討好 pin1 ming4 tao3 hao3
pīnmìngtǎohǎo
to throw oneself at sb or sth; to bend over backwards to help

恰到好处 恰到好處 qia4 dao4 hao3 chu4
qiàdàohǎochù
it's just perfect; it's just right

恰好 恰好 qia4 hao3
qiàhǎo
as it turns out; by lucky coincidence; (of number, time, size etc) just right

亲朋好友 親朋好友 qin1 peng2 hao3 you3
qīnpénghǎoyǒu
friends and family; kith and kin

晴好 晴好 qing2 hao3
qínghǎo
bright and sunny weather

求好心切 求好心切 qiu2 hao3 xin1 qie4
qiúhǎoxīnqiè
to demand the highest standards of sb (or oneself) (idiom); to strive to achieve the best possible results; to be a perfectionist

人各有所好 人各有所好 ren2 ge4 you3 suo3 hao4
rényǒusuǒhào
everyone has their likes and dislikes; there is no accounting for taste; chacun son goût

如其所好 如其所好 ru2 qi2 suo3 hao4
suǒhào
as one pleases (idiom)

上好 上好 shang4 hao3
shànghǎo
first-rate; top-notch

谁笑到最后,谁笑得最好 誰笑到最後,誰笑得最好 shei2 xiao4 dao4 zui4 hou4 - shei2 xiao4 de2 zui4 hao3
shéixiàodàozuìhòu shéixiàozuìhǎo
He laughs best who laughs last.

谁笑在最后,谁笑得最好 誰笑在最後,誰笑得最好 shei2 xiao4 zai4 zui4 hou4 - shei2 xiao4 de2 zui4 hao3
shéixiàozàizuìhòu shéixiàozuìhǎo
He laughs best who laughs last.

什么好说 什麼好說 shen2 me5 hao3 shuo1
shénmehǎoshuō
sth pertinent to say

生态友好型 生態友好型 sheng1 tai4 you3 hao3 xing2
shēngtàiyǒuhǎoxíng
eco-friendly; ecologically sustainable

时好时坏 時好時壞 shi2 hao3 shi2 huai4
shíhǎoshíhuài
sometimes good, sometimes bad

示好 示好 shi4 hao3
shìhǎo
to express goodwill; to be friendly

嗜好 嗜好 shi4 hao4
shìhào
hobby; indulgence; habit; addiction

说好 說好 shuo1 hao3
shuōhǎo
to come to an agreement; to complete negotiations

太好了 太好了 tai4 hao3 le5
tàihǎole
very good

讨好 討好 tao3 hao3
tǎohǎo
to get the desired outcome; to win favor by fawning on sb; to curry favor with; a fruitful outcome to reward one's labor

讨好卖乖 討好賣乖 tao3 hao3 mai4 guai1
tǎohǎomàiguāi
to curry favor by showing obeisance (idiom)

挺好 挺好 ting3 hao3
tǐnghǎo
very good

同好 同好 tong2 hao4
tónghào
fellow enthusiasts

投其所好 投其所好 tou2 qi2 suo3 hao4
tóusuǒhào
to adapt to sb's taste; to fit sb's fancy

完好 完好 wan2 hao3
wánhǎo
intact; in good condition

完好如初 完好如初 wan2 hao3 ru2 chu1
wánhǎochū
intact; untouched; as good as before

完好无缺 完好無缺 wan2 hao3 wu2 que1
wánhǎoquē
in perfect condition; without any defect

完好无损 完好無損 wan2 hao3 wu2 sun3
wánhǎosǔn
in good condition; undamaged; intact

晚上好 晚上好 wan3 shang4 hao3
wǎnshànghǎo
Good evening!

问好 問好 wen4 hao3
wènhǎo
to say hello to; to send one's regards to

唔好睇 唔好睇 wu2 hao3 di4
hǎo
unattractive (Cantonese); Mandarin equivalent: 不好看

喜好 喜好 xi3 hao4
hào
to like; fond of; to prefer; to love; one's tastes; preference

相好 相好 xiang1 hao3
xiānghǎo
to be intimate; close friend; paramour

心眼好 心眼好 xin1 yan3 hao3
xīnyǎnhǎo
well-intentioned; good-natured; kindhearted

行好 行好 xing2 hao3
xínghǎo
to give to charity; philanthropic

幸好 幸好 xing4 hao3
xìnghǎo
fortunately

性偏好 性偏好 xing4 pian1 hao4
xìngpiānhào
sexual preference

修好 修好 xiu1 hao3
xiūhǎo
to repair (sth broken); to restore (sth damaged); to establish friendly relations with; (literary) to do meritorious deeds

虚心好学 虛心好學 xu1 xin1 hao4 xue2
xīnhàoxué
modest and studious (idiom)

学好 學好 xue2 hao3
xuéhǎo
to follow good examples

压轴好戏 壓軸好戲 ya1 zhou4 hao3 xi4
zhòuhǎo
see 壓軸戲|压轴戏

言归于好 言歸於好 yan2 gui1 yu2 hao3
yánguīhǎo
to become reconciled; to bury the hatchet

阎王好见,小鬼难当 閻王好見,小鬼難當 yan2 wang2 hao3 jian4 - xiao3 gui3 nan2 dang1
yánwánghǎojiàn xiǎoguǐnándāng
lit. standing in front of the King of Hell is easy, but smaller devils are difficult to deal with (idiom)

眼神不好 眼神不好 yan3 shen2 bu4 hao3
yǎnshénhǎo
to have poor eyesight

要好 要好 yao4 hao3
yàohǎo
to be on good terms; to be close friends; striving for self-improvement

也好不到哪里去 也好不到哪裡去 ye3 hao3 bu4 dao4 na3 li3 qu4
hǎodào
just as bad; not much better

也好不了多少 也好不了多少 ye3 hao3 bu5 liao3 duo1 shao3
hǎobuliǎoduōshǎo
hardly any better; just as bad

叶公好龙 葉公好龍 ye4 gong1 hao4 long2
gōnghàolóng
lit. Lord Ye's passion for dragons (idiom); fig. to pretend to be fond of sth while actually fearing it; ostensible fondness of sth one really fears

业余爱好者 業餘愛好者 ye4 yu2 ai4 hao4 zhe3
àihàozhě
hobbyist; amateur

一把好手 一把好手 yi1 ba3 hao3 shou3
hǎoshǒu
expert; dab hand

英雄好汉 英雄好漢 ying1 xiong2 hao3 han4
yīngxiónghǎohàn
heroes

游手好闲 遊手好閑 you2 shou3 hao4 xian2
yóushǒuhàoxián
to idle about

友好 友好 you3 hao3
yǒuhǎo
friendly; amicable; close friend

友好 友好 you3 hao3
yǒuhǎo
Youhao district of Yichun city 伊春市, Heilongjiang

友好关系 友好關係 you3 hao3 guan1 xi4
yǒuhǎoguān
good relations

友好区 友好區 you3 hao3 qu1
yǒuhǎo
Youhao district of Yichun city 伊春市, Heilongjiang

有好奇心 有好奇心 you3 hao4 qi2 xin1
yǒuhàoxīn
curious

又要马儿好,又要马儿不吃草 又要馬兒好,又要馬兒不吃草 you4 yao4 ma3 er5 hao3 - you4 yao4 ma3 er5 bu4 chi1 cao3
yòuyàoerhǎo yòuyàoerchīcǎo
see 又要馬兒跑,又要馬兒不吃草|又要马儿跑,又要马儿不吃草

元好问 元好問 yuan2 hao4 wen4
yuánhàowèn
Yuan Haowen (1190-1257), famous poet Northern China during the Jin-Yuan transition

再好 再好 zai4 hao3
zàihǎo
even better

再好不过 再好不過 zai4 hao3 bu4 guo4
zàihǎoguò
(saying) can't be better

在家千日好,出门一时难 在家千日好,出門一時難 zai4 jia1 qian1 ri4 hao3 - chu1 men2 yi1 shi2 nan2
zàijiāqiānhǎo chūménshínán
lit. at home, one can spend a thousand days in comfort, but spending a day away from home can be challenging (idiom); fig. there's no place like home

早上好 早上好 zao3 shang5 hao3
zǎoshanghǎo
Good morning!

争强好胜 爭強好勝 zheng1 qiang2 hao4 sheng4
zhēngqiánghàoshèng
competitive; ambitious and aggressive; to desire to beat others

正好 正好 zheng4 hao3
zhènghǎo
just (in time); just right; just enough; to happen to; to chance to; by chance; it just so happens that

只好 只好 zhi3 hao3
zhǐhǎo
without any better option; to have to; to be forced to

至好 至好 zhi4 hao3
zhìhǎo
best friend

治好 治好 zhi4 hao3
zhìhǎo
to cure

中国好声音 中國好聲音 zhong1 guo2 hao3 sheng1 yin1
zhōngguóhǎoshēngyīn
The Voice of China, PRC reality talent show

中国人民对外友好协会 中國人民對外友好協會 zhong1 guo2 ren2 min2 dui4 wai4 you3 hao3 xie2 hui4
zhōngguórénmínduìwàiyǒuhǎoxiéhuì
Chinese People's Association for Friendship with Foreign Countries (CPAFFC)

祝好 祝好 zhu4 hao3
zhùhǎo
wish you all the best! (when signing off on a correspondence)

转好 轉好 zhuan3 hao3
zhuǎnhǎo
improvement; turnaround (for the better)

准备好了 準備好了 zhun3 bei4 hao3 le5
zhǔnbèihǎole
to be ready

总角之好 總角之好 zong3 jiao3 zhi1 hao3
zǒngjiǎozhīhǎo
childhood friend (idiom)

走好运 走好運 zou3 hao3 yun4
zǒuhǎoyùn
to experience good luck

最好 最好 zui4 hao3
zuìhǎo
best; (you) had better (do what we suggest)

坐好 坐好 zuo4 hao3
zuòhǎo
to sit properly; to sit up straight

作好准备 作好準備 zuo4 hao3 zhun3 bei4
zuòhǎozhǔnbèi
to prepare; to make adequate preparation

做好做歹 做好做歹 zuo4 hao3 zuo4 dai3
zuòhǎozuòdǎi
to persuade using all possible arguments (idiom); to act good cop and bad cop in turn