more and more emerge; innumerable succession; breeding like flies (idiom)
层见迭出層見迭出ceng2 jian4 die2 chu1
to occur frequently; to occur repeatedly
查出查出cha2 chu1
to find out; to discover
长坂坡七进七出長坂坡七進七出chang2 ban3 po1 qi1 jin4 qi1 chu1
famous scene in Romance of the Three Kingdoms in which Zhao Yun 趙雲|赵云 charges seven times through the ranks of Cao Cao's armies
超出超出chao1 chu1
to exceed; to overstep; to go too far; to encroach
撤出撤出che4 chu1
to withdraw; to leave; to retreat; to pull out
冲出衝出chong1 chu1
to rush out
冲口而出衝口而出chong1 kou3 er2 chu1
to blurt out without thinking (idiom)
重出江湖重出江湖chong2 chu1 jiang1 hu2
(of a person) to return to the fray after a period of inactivity; to jump back into the thick of things; (of sth that was once popular) to be resurrected; to make a comeback
抽出抽出chou1 chu1
to take out; to extract
筹出籌出chou2 chu1
to plan out; to prepare
出埃及记出埃及記chu1 ai1 ji2 ji4
Book of Exodus; Second Book of Moses
出版出版chu1 ban3
to publish
出版商出版商chu1 ban3 shang1
publisher
出版社出版社chu1 ban3 she4
publishing house
出版物出版物chu1 ban3 wu4
publications
出版者出版者chu1 ban3 zhe3
publisher
出榜出榜chu1 bang3
to publish class list of successful exam candidates
出包出包chu1 bao1
to contract out; to run into problems
出奔出奔chu1 ben1
to flee; to escape into exile
出殡出殯chu1 bin4
funeral; funeral procession
出兵出兵chu1 bing1
to send troops
出操出操chu1 cao1
to drill; to exercise; to go outdoors for physical exercise
出草出草chu1 cao3
(of Taiwan aborigines) to go on a headhunting expedition
出岔子出岔子chu1 cha4 zi5
to go wrong; to take a wrong turning
出差出差chu1 chai1
to go on an official or business trip
出产出產chu1 chan3
to produce (by natural growth, or by manufacture, mining etc); to yield; to turn out; produce; products
出厂出廠chu1 chang3
to leave the factory (of finished goods)
出场出場chu1 chang3
to appear (on stage, in a show, in a photo etc); to play (for a team); to enter (arena or stage); to send sb out (e.g. off the field for a foul)
出厂价出廠價chu1 chang3 jia4
invoice; factory price
出超出超chu1 chao1
trade surplus; favorable balance of trade
出车出車chu1 che1
to drive (people or goods to a destination)
出丑出醜chu1 chou3
shameful; scandalous; to be humiliated; to make a fool of sb or oneself; to make sb lose face
出臭子儿出臭子兒chu1 chou4 zi3 er5
to make a bad move (in a game of chess)
初出茅庐初出茅廬chu1 chu1 mao2 lu2
venturing from one's thatched hut for the first time (idiom); young and inexperienced; novice; greenhorn
出处出處chu1 chu4
source (esp. of quotation or literary allusion); origin; where sth comes from
出错出錯chu1 cuo4
to make a mistake; error
出错信息出錯信息chu1 cuo4 xin4 xi1
error message (computing)
出大差出大差chu1 da4 chai1
lit. to go on a long trip; fig. to be sent to the execution ground
出道出道chu1 dao4
to make one's first public performance (of an entertainer etc); to start one's career
出点子出點子chu1 dian3 zi5
to express an opinion; to offer advice
出动出動chu1 dong4
to start out on a trip; to dispatch troops
出尔反尔出爾反爾chu1 er3 fan3 er3
old: to reap the consequences of one's words (idiom, from Mencius); modern: to go back on one's word; to blow hot and cold; to contradict oneself; inconsistent
出发出發chu1 fa1
to set off; to start (on a journey)
出发点出發點chu1 fa1 dian3
starting point; (fig.) basis; motive
出饭出飯chu1 fan4
to swell on steaming (of hard rice grain)
出访出訪chu1 fang3
to go and visit in an official capacity or for investigation
出份子出份子chu1 fen4 zi5
to club together (to offer a gift); to hold a whip-round
出风口出風口chu1 feng1 kou3
air vent; air outlet
出风头出風頭chu1 feng1 tou5
to push oneself forward; to seek fame; to be in the limelight; same as 出鋒頭|出锋头
出锋头出鋒頭chu1 feng1 tou5
to push oneself forward; to seek fame; to be in the limelight
出伏出伏chu1 fu2
end of 三伏 (the hottest period of the year)
出港出港chu1 gang3
to leave harbor; departure (at airport)
出港大厅出港大廳chu1 gang3 da4 ting1
departure lounge
出格出格chu1 ge2
to overstep the bounds of what is proper; to take sth too far; (of a measuring device) to go off the scale
出阁出閣chu1 ge2
(of a girl) to marry (literary)
出恭出恭chu1 gong1
to defecate (euphemism); to go to the toilet
出官出官chu1 guan1
to leave the capital for an official post
出轨出軌chu1 gui3
derailment (railway accident); to leave the rails; fig. to overstep bounds; fig. to have an extramarital affair
出柜出櫃chu1 gui4
to come out of the closet; to reveal one's sexual orientation
出国出國chu1 guo2
to go abroad; to leave the country; emigration
出海出海chu1 hai3
to go out to sea
出汗出汗chu1 han4
to perspire; to sweat
出航出航chu1 hang2
to set out (on a trip)
出号出號chu1 hao4
large-sized (of clothes, shoes); (old) to give an order; (old) to quit one's job in a store
出乎出乎chu1 hu1
due to; to stem from; to go beyond (also fig. beyond reason, expectations etc); to go against (expectations)
出乎意料出乎意料chu1 hu1 yi4 liao4
beyond expectation (idiom); unexpected
出乎意外出乎意外chu1 hu1 yi4 wai4
beyond expectation (idiom); unexpected
出乎预料出乎預料chu1 hu1 yu4 liao4
beyond expectation (idiom); unexpected
出活出活chu1 huo2
to finish a job on time; to produce the goods
出货出貨chu1 huo4
to take money or valuables out of storage; to recover; to ship goods; to extract (chemicals from solution)
出击出擊chu1 ji1
to sally; to attack
出辑出輯chu1 ji2
to release an album (of a musician)
出继出繼chu1 ji4
to become adopted as heir
出家出家chu1 jia1
to leave home (to become a Buddhist monk or nun)
出家人出家人chu1 jia1 ren2
monk; nun (Buddhist or Daoist)
出价出價chu1 jia4
to bid
出嫁出嫁chu1 jia4
to get married (of woman)
出尖出尖chu1 jian1
out of the ordinary; outstanding; egregious
出尖儿出尖兒chu1 jian1 er5
erhua variant of 出尖
出界出界chu1 jie4
to cross a border; to go out of bounds (sport)
出借出借chu1 jie4
to lend; to put out a loan
出警出警chu1 jing3
to dispatch police to the scene of crime, accident etc
出境出境chu1 jing4
to leave a country or region; emigration; outbound (tourism)
出镜出鏡chu1 jing4
to appear on camera; to play a role in a film
出境检查出境檢查chu1 jing4 jian3 cha2
emigration control
出局出局chu1 ju2
to send off (player for a foul); to knock out (i.e. to beat in a knock-out tournament); to eliminate; to call out; to kill off; to pull out of (a competition); to retire (a runner in baseball); out (i.e. man out in baseball)
出具出具chu1 ju4
to issue (document, certificate etc); to provide
出口出口chu1 kou3
an exit; to speak; to export; (of a ship) to leave port
出口产品出口產品chu1 kou3 chan3 pin3
export product
出口成章出口成章chu1 kou3 cheng2 zhang1
to speak like a printed book; quick and clever talking; the gift of the gab
lit. peace when you come or go; peace wherever you go
出赛出賽chu1 sai4
to compete; to take part (in a sports event)
出丧出喪chu1 sang1
to hold a funeral procession
出色出色chu1 se4
remarkable; outstanding
出山出山chu1 shan1
to leave the mountain (of a hermit); to come out of obscurity to a government job; to take a leading position
出身出身chu1 shen1
to be born of; to come from; family background; class origin
出神出神chu1 shen2
spellbound; entranced; lost in thought
出神入化出神入化chu1 shen2 ru4 hua4
to reach perfection (idiom); a superb artistic achievement
出神音乐出神音樂chu1 shen2 yin1 yue4
trance (music genre)
出生出生chu1 sheng1
to be born
出声出聲chu1 sheng1
to utter; to give voice
出生地出生地chu1 sheng1 di4
birthplace
出生地点出生地點chu1 sheng1 di4 dian3
place of birth
出生率出生率chu1 sheng1 lv4
birthrate
出生缺陷出生缺陷chu1 sheng1 que1 xian4
birth defect
出生日期出生日期chu1 sheng1 ri4 qi1
date of birth
出生入死出生入死chu1 sheng1 ru4 si3
from the cradle to the grave (idiom); to go through fire and water; brave; willing to risk life and limb
出生证出生證chu1 sheng1 zheng4
birth certificate
出生证明出生證明chu1 sheng1 zheng4 ming2
birth certificate
出生证明书出生證明書chu1 sheng1 zheng4 ming2 shu1
birth certificate
出师出師chu1 shi1
to finish apprenticeship; to graduate; to send out troops (under a commander)
出使出使chu1 shi3
to go abroad as ambassador; to be sent on a diplomatic mission
出事出事chu1 shi4
to have an accident; to meet with a mishap
出示出示chu1 shi4
to show; to take out and show to others; to display
出世出世chu1 shi4
to be born; to come into being; to withdraw from worldly affairs
出仕出仕chu1 shi4
to take up an official post
出手出手chu1 shou3
to dispose of; to spend (money); to undertake a task
出售出售chu1 shou4
to sell; to offer for sale; to put on the market
出书出書chu1 shu1
to publish books
出水出水chu1 shui3
to discharge water; to appear out of the water; to break the surface
出水芙蓉出水芙蓉chu1 shui3 fu2 rong2
as a lotus flower breaking the surface (idiom); surpassingly beautiful (of young lady's face or old gentleman's calligraphy)
出水口出水口chu1 shui3 kou3
water outlet; drainage outlet
出台出臺chu1 tai2
to officially launch (a policy, program etc); to appear on stage; to appear publicly; (of a bar girl) to leave with a client
出逃出逃chu1 tao2
to run away; to flee (the country)
出题出題chu1 ti2
to draw up the theme (for discussion)
出庭出庭chu1 ting2
to appear in court
出头出頭chu1 tou2
to get out of a predicament; to stick out; to take the initiative; remaining odd fraction after a division; a little more than
出头鸟出頭鳥chu1 tou2 niao3
to stand out (among a group); distinguished
出土出土chu1 tu3
to dig up; to appear in an excavation; unearthed; to come up out of the ground
出脱出脫chu1 tuo1
to manage to sell; to dispose of sth (by selling); to get property off one's hands; to find excuses (to get off a charge); to extricate sb (from trouble); to vindicate; to become prettier (of child)
出外出外chu1 wai4
to go out; to leave for another place
出亡出亡chu1 wang2
to go into exile
出问题出問題chu1 wen4 ti2
to have sth go wrong; to have a problem arise; to give problems
出息出息chu1 xi1
to yield interest, profit etc; to exhale (Buddhism)
出席出席chu1 xi2
to attend; to participate; present
出席表决比例出席表決比例chu1 xi2 biao3 jue2 bi3 li4
proportion of those present and voting
出席者出席者chu1 xi2 zhe3
attendant
出息出息chu1 xi5
future prospects; profit; to mature; to grow up
出险出險chu1 xian3
to get out of trouble; to escape from danger; a danger appears; threatened by danger
出现出現chu1 xian4
to appear; to arise; to emerge; to show up
出线出線chu1 xian4
out of bounds; over the line; beyond the pale
出新出新chu1 xin1
to make new advances; to move forwards
出行出行chu1 xing2
to set out on a long journey; to travel afar
出血出血chu1 xue4
to bleed; bleeding; (fig.) to spend money in large amounts
出血热出血熱chu1 xue4 re4
hemorrhage fever
出血性出血性chu1 xue4 xing4
hemorrhagic
出血性登革热出血性登革熱chu1 xue4 xing4 deng1 ge2 re4
dengue hemorrhagic fever (DHF)
出巡出巡chu1 xun2
to go on an inspection tour
出言出言chu1 yan2
to speak; words
出言不逊出言不遜chu1 yan2 bu4 xun4
to speak rudely
出演出演chu1 yan3
to appear (in a show etc); an appearance (on stage etc)
出洋出洋chu1 yang2
to go abroad (old)
出洋相出洋相chu1 yang2 xiang4
to make a fool of oneself
出迎出迎chu1 ying2
to greet; to go out to meet
出游出遊chu1 you2
to go on a tour; to have an outing
出淤泥而不染出淤泥而不染chu1 yu1 ni2 er2 bu4 ran3
lit. to grow out of the mud unsullied (idiom); fig. to be principled and incorruptible
出于出於chu1 yu2
due to; to stem from
出狱出獄chu1 yu4
to be released from prison
出院出院chu1 yuan4
to leave hospital; to be discharged from hospital
出月出月chu1 yue4
next month; after this month
出月子出月子chu1 yue4 zi5
to complete the month of confinement following childbirth; cf 坐月子
出招出招chu1 zhao1
to make a move (in martial arts or figuratively)
出诊出診chu1 zhen3
to visit a patient at home (of a doctor); house call
出征出征chu1 zheng1
to go into battle; to campaign (military)
出钟出鐘chu1 zhong1
(of a prostitute) to do an outcall; to accompany a customer to their place
出众出眾chu1 zhong4
to stand out; outstanding
出资出資chu1 zi1
to fund; to put money into sth; to invest
出自出自chu1 zi4
to come from
出自肺腑出自肺腑chu1 zi4 fei4 fu3
from the bottom of one's heart (idiom)
出走出走chu1 zou3
to leave home; to go off; to run away
出租出租chu1 zu1
to rent
出租车出租車chu1 zu1 che1
taxi; (Taiwan) rental car
出租汽车出租汽車chu1 zu1 qi4 che1
taxi; cab (PRC); hire car (Tw)
出租司机出租司機chu1 zu1 si1 ji1
taxi driver
出来出來chu5 lai5
(after a verb, indicates coming out, completion of an action, or ability to discern or detect)
传出傳出chuan2 chu1
to transmit outwards; to disseminate; efferent (nerve)
传出神经傳出神經chuan2 chu1 shen2 jing1
efferent nerve (transmitting out from the brain); efferent neuron; motor nerve
闯出名堂闖出名堂chuang3 chu1 ming2 tang5
to make a name for oneself
大出其汗大出其汗da4 chu1 qi2 han4
to sweat buckets (idiom)
大进大出大進大出da4 jin4 da4 chu1
large-scale import and export
淡出淡出dan4 chu1
to fade out (cinema); to withdraw from (politics, acting etc); to fade from (memory)
当行出色當行出色dang1 hang2 chu1 se4
to excel in one's field
导出導出dao3 chu1
to derive; derived; derivation; to entail; to induce; to export (data)
导出值導出值dao3 chu1 zhi2
value deduced by calculation; derived value
道出道出dao4 chu1
to speak; to tell; to voice
得出得出de2 chu1
to obtain (results); to arrive at (a conclusion)
登出登出deng1 chu1
to log out (computer); to publish; to be published; to appear (in a newspaper etc)
登出来登出來deng1 chu1 lai2
to publish; to appear (in print)
点出點出dian3 chu1
to point out; to indicate
定出定出ding4 chu1
to determine; to fix upon; to set (a target, a price etc)
订出訂出ding4 chu1
to lay down (a rule, a plan of action); to draw up; booked out (i.e. already fully booked)
独出心裁獨出心裁du2 chu1 xin1 cai2
to display originality (idiom); to do things differently
独出一时獨出一時du2 chu1 yi1 shi2
incomparable; head and shoulders above the competition
杜门不出杜門不出du4 men2 bu4 chu1
to shut the door and remain inside; fig. to cut off contact
夺门而出奪門而出duo2 men2 er2 chu1
to rush out through a door (idiom)
发出發出fa1 chu1
to issue (an order, decree etc); to send out; to dispatch; to produce (a sound); to let out (a laugh)
发出指示發出指示fa1 chu1 zhi3 shi4
to issue instructions
翻空出奇翻空出奇fan1 kong1 chu1 qi2
to overturn empty convention, and display originality (idiom); new and different ideas
放出放出fang4 chu1
to let off; to give out
飞出飛出fei1 chu1
to fly out
飞出个未来飛出個未來fei1 chu1 ge5 wei4 lai2
Futurama (US TV animated series, 1999-)
峰值输出功能峰值輸出功能feng1 zhi2 shu1 chu1 gong1 neng2
peak power output (of an electrical device etc)
浮出浮出fu2 chu1
to emerge
浮出水面浮出水面fu2 chu1 shui3 mian4
to float up (idiom); to become evident; to surface; to appear
芙蓉出水芙蓉出水fu2 rong2 chu1 shui3
lit. lotus rises from the water (idiom); fig. to blossom (of poem or art)
付出付出fu4 chu1
to pay; to invest (energy or time in a friendship etc)
复出復出fu4 chu1
to come back out of retirement; to get involved again after having withdrawn
赶出趕出gan3 chu1
to drive away
革出革出ge2 chu1
to expel; to kick out
革出教门革出教門ge2 chu1 jiao4 men2
to excommunicate (from a church)
革出山门革出山門ge2 chu1 shan1 men2
to excommunicate (from a Buddhist monastery)
功率输出功率輸出gong1 lv4 shu1 chu1
power output (of an electrical device etc)
勾出勾出gou1 chu1
to delineate; to articulate; to evoke; to draw out; to tick off
no ivory comes from the mouth of a dog (idiom); no good words are to be expected from a scoundrel
行行出状元行行出狀元hang2 hang2 chu1 zhuang4 yuan2
lit. in every trade, a master appears (idiom); fig. You can produce outstanding achievements in any task, provided you put it enough love and diligence
lit. good deeds do not go beyond the door, evil deeds spread a thousand miles; a good deed goes unnoticed, but scandal spreads fast (idiom)
何出此言何出此言he2 chu1 ci3 yan2
where do these words stem from?; why do you (he, etc) say such a thing?
核出口控制核出口控制he2 chu1 kou3 kong4 zhi4
nuclear export control
和盘托出和盤托出he2 pan2 tuo1 chu1
lit. to put everything out including the tray; to reveal everything; to make a clean breast of it all
红杏出墙紅杏出牆hong2 xing4 chu1 qiang2
lit. the red apricot tree leans over the garden wall (idiom); fig. a wife having an illicit lover
后进先出後進先出hou4 jin4 xian1 chu1
to come late and leave first; last in, first out (LIFO)
呼出呼出hu1 chu1
to exhale; to breathe out
呼之欲出呼之欲出hu1 zhi1 yu4 chu1
lit. ready to appear at the call (idiom); fig. on the verge of coming out into the open; (of a person's choice etc) on the point of being disclosed; (of an artistic depiction) vividly portrayed
滑出滑出hua2 chu1
to slip out
滑出跑道滑出跑道hua2 chu1 pao3 dao4
runway (at airport)
皇冠出版皇冠出版huang2 guan1 chu1 ban3
Crown publishers, Hong Kong
皇冠出版集团皇冠出版集團huang2 guan1 chu1 ban3 ji2 tuan2
Crown publishing group, Hong Kong
汇出匯出hui4 chu1
to remit (funds); (computing) to export (data)
汇出行匯出行hui4 chu1 hang2
remitting bank
混出名堂混出名堂hun4 chu1 ming2 tang5
to make it; to be somebody
豁出去豁出去huo1 chu5 qu5
to throw caution to the wind; to press one's luck; to go for broke
祸从口出禍從口出huo4 cong2 kou3 chu1
Trouble issues from the mouth (idiom). A loose tongue may cause a lot of trouble.
挤出擠出ji3 chu1
to squeeze out; to extrude; to drain; to find the time; to burst out
China National Aero-Technology Import & Export Corporation (CATIC)
昼伏夜出晝伏夜出zhou4 fu2 ye4 chu1
nocturnal; to hide by day and come out at night
逐出逐出zhu2 chu1
to expel; to evict; to drive out
装出裝出zhuang1 chu1
to assume (an air of)
自驾汽车出租自駕汽車出租zi4 jia4 qi4 che1 chu1 zu1
self-drive car rental
走出走出zou3 chu1
to leave (a room etc); to go out through (a door etc)
足不出户足不出戶zu2 bu4 chu1 hu4
lit. not putting a foot outside; to stay at home
作出作出zuo4 chu1
to put out; to come up with; to make (a choice, decision, proposal, response, comment etc); to issue (a permit, statement, explanation, apology, reassurance to the public etc); to draw (conclusion); to deliver (speech, judgment); to devise (explanation);