pīnyīn 
pin1yin1 
ㄓㄨㄧㄣ 
 
simplified 
traditional 
 
君 
君 
jun1 
 
 
monarch; lord; gentleman; ruler 
 
 
strokes 
7 
 
radical 
 
 
strokes after radical 
4 
 
伴君如伴虎 
伴君如伴虎 
ban4 jun1 ru2 ban4 hu3 
 
 
accompanying one's sovereign can be like accompanying a tiger (idiom) 
 
暴君 
暴君 
bao4 jun1 
 
 
tyrant; despot 
 
彬彬君子 
彬彬君子 
bin1 bin1 jun1 zi3 
 
 
refined gentleman 
 
储君 
儲君 
chu3 jun1 
 
 
heir apparent to a throne 
 
邓丽君 
鄧麗君 
deng4 li4 jun1 
 
 
Teresa Teng (1953-1995), Taiwanese pop idol 
 
东君 
東君 
dong1 jun1 
 
 
Lord of the East, the sun God of Chinese mythology 
 
国君 
國君 
guo2 jun1 
 
 
monarch 
 
昏君 
昏君 
hun1 jun1 
 
 
incapable ruler 
 
火德星君 
火德星君 
huo3 de2 xing1 jun1 
 
 
spirit of the planet Mars 
 
君臣 
君臣 
jun1 chen2 
 
 
a ruler and his ministers (old) 
 
君权 
君權 
jun1 quan2 
 
 
monarchial power 
 
君山 
君山 
jun1 shan1 
 
 
Junshan district of Yueyang city 岳陽|岳阳, Hunan 
 
君山区 
君山區 
jun1 shan1 qu1 
 
 
Junshan district of Yueyang city 岳陽|岳阳, Hunan 
 
君士坦丁堡 
君士坦丁堡 
jun1 shi4 tan3 ding1 bao3 
 
 
Constantinople, capital of Byzantium 
 
君王 
君王 
jun1 wang2 
 
 
sovereign king 
 
君位 
君位 
jun1 wei4 
 
 
royal title 
 
君悦 
君悅 
jun1 yue4 
 
 
Grand Hyatt (hotel brand) 
 
君长 
君長 
jun1 zhang3 
 
 
(old) sovereign; tribal leader 
 
君主 
君主 
jun1 zhu3 
 
 
monarch; sovereign 
 
君主国 
君主國 
jun1 zhu3 guo2 
 
 
monarchy; sovereign state 
 
君主立宪制 
君主立憲制 
jun1 zhu3 li4 xian4 zhi4 
 
 
constitutional monarchy 
 
君主政体 
君主政體 
jun1 zhu3 zheng4 ti3 
 
 
monarchy; autocracy 
 
君主政治 
君主政治 
jun1 zhu3 zheng4 zhi4 
 
 
monarchy 
 
君主制 
君主制 
jun1 zhu3 zhi4 
 
 
monarchy 
 
君子 
君子 
jun1 zi3 
 
 
nobleman; person of noble character 
 
君子不计小人过 
君子不計小人過 
jun1 zi3 bu4 ji4 xiao3 ren2 guo4 
 
 
see 大人不記小人過|大人不记小人过 
 
君子动口不动手 
君子動口不動手 
jun1 zi3 dong4 kou3 bu4 dong4 shou3 
 
 
a gentleman uses his mouth and not his fist 
 
君子兰 
君子蘭 
jun1 zi3 lan2 
 
 
scarlet kafir lily; Clivia miniata (botany) 
 
君子一言,驷马难追 
君子一言,駟馬難追 
jun1 zi3 yi1 yan2 - si4 ma3 nan2 zhui1 
 
 
a nobleman's word is his bond (proverb) 
 
君子远庖厨 
君子遠庖廚 
jun1 zi3 yuan4 pao2 chu2 
 
 
lit. a nobleman stays clear of the kitchen (idiom, from Mencius); fig. a nobleman who has seen a living animal cannot bear to see it die, hence he keeps away from the kitchen 
 
君子之交 
君子之交 
jun1 zi3 zhi1 jiao1 
 
 
friendship between gentlemen, insipid as water (idiom, from Zhuangzi 莊子|庄子) 
 
君子之交淡如水 
君子之交淡如水 
jun1 zi3 zhi1 jiao1 dan4 ru2 shui3 
 
 
a gentleman's friendship, insipid as water (idiom, from Zhuangzi 莊子|庄子) 
 
君子报仇,十年不晚 
君子報仇,十年不晚 
jun1 zi5 bao4 chou2 - shi2 nian2 bu4 wan3 
 
 
lit. for a nobleman to take revenge, ten years is not too long (idiom); fig. revenge is a dish best served cold 
 
君子坦荡荡,小人长戚戚 
君子坦蕩蕩,小人長戚戚 
jun1 zi5 tan3 dang4 dang4 - xiao3 ren2 chang2 qi1 qi1 
 
 
good people are at peace with themselves, (but) there is no rest for the wicked 
 
开明君主 
開明君主 
kai1 ming2 jun1 zhu3 
 
 
enlightened sovereign 
 
郎君 
郎君 
lang2 jun1 
 
 
my husband and master (archaic); playboy of rich family; pimp 
 
老君 
老君 
lao3 jun1 
 
 
Laozi or Lao-tze (c. 500 BC), Chinese philosopher, the founder of Taoism; the sacred book of Daoism, 道德經|道德经 by Laozi 
 
梁上君子 
梁上君子 
liang2 shang4 jun1 zi3 
 
 
lit. the gentleman on the roof beam; fig. a thief 
 
龙君 
龍君 
long2 jun1 
 
 
the Dragon King of the Eastern Sea (mythology) 
 
龙阳君 
龍陽君 
long2 yang2 jun1 
 
 
homosexual (positive term) 
 
鲁君 
魯君 
lu3 jun1 
 
 
the lord of Lu (who declined to employ Confucius) 
 
马服君 
馬服君 
ma3 fu2 jun1 
 
 
Ma Fujun, famous general of Zhao 趙國|赵国 
 
孟尝君 
孟嘗君 
meng4 chang2 jun1 
 
 
Lord Menchang of Qi, Chancellor of Qi and of Wei during the Warring States Period (475-221 BC) 
 
欺君罔上 
欺君罔上 
qi1 jun1 wang3 shang4 
 
 
to dupe one's sovereign 
 
请君入瓮 
請君入甕 
qing3 jun1 ru4 weng4 
 
 
lit. please Sir, get into the boiling pot (idiom); fig. to give sb a taste of his own medicine 
 
仁人君子 
仁人君子 
ren2 ren2 jun1 zi3 
 
 
people of good will (idiom); charitable person 
 
如意郎君 
如意郎君 
ru2 yi4 lang2 jun1 
 
 
ideal husband; "Mr. Right" 
 
商君书 
商君書 
shang1 jun1 shu1 
 
 
The Book of Lord Shang, Legalist text of the 4th century BC 
 
圣君 
聖君 
sheng4 jun1 
 
 
sage 
 
弑君 
弒君 
shi4 jun1 
 
 
regicide; to commit regicide 
 
世袭君主国 
世襲君主國 
shi4 xi2 jun1 zhu3 guo2 
 
 
hereditary monarchy 
 
淑人君子 
淑人君子 
shu1 ren2 jun1 zi5 
 
 
virtuous gentleman (idiom) 
 
檀君 
檀君 
tan2 jun1 
 
 
Tangun, legendary founder of Korea in 2333 BC 
 
檀君王 
檀君王 
tan2 jun1 wang2 
 
 
Tangun, legendary founder of Korea in 2333 BC 
 
听君一席话,胜读十年书 
聽君一席話,勝讀十年書 
ting1 jun1 yi1 xi2 hua4 - sheng4 du2 shi2 nian2 shu1 
 
 
listening to the words of a wise man can be superior to studying ten years of books (proverb) 
 
王君如 
王君如 
wang2 jun1 ru2 
 
 
Cyndi Wang (1982-), Taiwanese singer and actress 
 
王昭君 
王昭君 
wang2 zhao1 jun1 
 
 
Wang Zhaojun (52-19 BC), famous beauty at the court of Han emperor Yuan 漢元帝|汉元帝, one of the Four legendary beauties 四大美女 
 
伪君子 
偽君子 
wei3 jun1 zi3 
 
 
hypocrite 
 
戊戌六君子 
戊戌六君子 
wu4 xu1 liu4 jun1 zi3 
 
 
the Six Gentlemen Martyrs of the failed reform movement of 1898, executed in its aftermath, namely: Tan Sitong 譚嗣同|谭嗣同, Lin Xu 林旭, Yang Shenxiu 楊深秀|杨深秀, Liu Guangdi 劉光第|刘光第, Kang Guangren 康廣仁|康广仁 and Yang Rui 楊銳|杨锐 
 
先君 
先君 
xian1 jun1 
 
 
my late father; my ancestors; the late emperor 
 
阎君 
閻君 
yan2 jun1 
 
 
king of hell; Yama 
 
宜君 
宜君 
yi2 jun1 
 
 
Yijun County in Tongchuan 銅川|铜川, Shaanxi 
 
宜君县 
宜君縣 
yi2 jun1 xian4 
 
 
Yijun County in Tongchuan 銅川|铜川, Shaanxi 
 
以小人之心,度君子之腹 
以小人之心,度君子之腹 
yi3 xiao3 ren2 zhi1 xin1 - duo2 jun1 zi3 zhi1 fu4 
 
 
to gauge the heart of a gentleman with one's own mean measure (idiom) 
 
瘾君子 
癮君子 
yin3 jun1 zi3 
 
 
opium eater; drug addict; chain smoker 
 
隐君子 
隱君子 
yin3 jun1 zi5 
 
 
recluse; hermit; used for homophone 癮君子|瘾君子, opium addict 
 
灶君 
灶君 
zao4 jun1 
 
 
Zaoshen, the god of the kitchen; also written 灶神 
 
正人君子 
正人君子 
zheng4 ren2 jun1 zi5 
 
 
upright gentleman; man of honor 
 
忠君爱国 
忠君愛國 
zhong1 jun1 ai4 guo2 
 
 
faithful patriots (idiom) 
 
诸君 
諸君 
zhu1 jun1 
 
 
Gentlemen! (start of a speech); Ladies and Gentlemen! 
 
专制君主制 
專制君主制 
zhuan1 zhi4 jun1 zhu3 zhi4 
 
 
absolute monarchy; autocracy 
 
尊君 
尊君 
zun1 jun1 
 
 
(honorific) your father