wei2
as (in the capacity of); to take sth as; to act as; to serve as; to behave as; to become; to be; to do; by (in the passive voice)

wei4
because of; for; to

strokes 9
radical
strokes after radical 5
百善孝为先 百善孝為先 bai3 shan4 xiao4 wei2 xian1
of all virtues filial piety is most important (idiom)

拜人为师 拜人為師 bai4 ren2 wei2 shi1
to acknowledge as one's teacher

逼良为娼 逼良為娼 bi1 liang2 wei2 chang1
to force an honest girl into prostitution (idiom); to debauch

比为 比為 bi3 wei2
to liken to; to compare to

变为 變為 bian4 wei2
to change into

步步为营 步步為營 bu4 bu4 wei2 ying2
to advance gradually and entrench oneself at every step; to consolidate at every step

不得已而为之 不得已而為之 bu4 de2 yi3 er2 wei2 zhi1
to have no other choice; to be the last resort

不失为 不失為 bu4 shi1 wei2
can still be considered (to be...); may after all be accepted as

不为酒困 不為酒困 bu4 wei2 jiu3 kun4
not a slave to the bottle; able to enjoy alcohol in moderation; able to hold one's drink

不为人知 不為人知 bu4 wei2 ren2 zhi1
not known to anyone; secret; unknown

不为所动 不為所動 bu4 wei2 suo3 dong4
to remain unmoved

不为已甚 不為已甚 bu4 wei2 yi3 shen4
refrain from going to extremes in meting out punishment; not be too hard on subject

不为左右袒 不為左右袒 bu4 wei4 zuo3 you4 tan3
to remain neutral in a quarrel (idiom)

不孝有三,无后为大 不孝有三,無後為大 bu4 xiao4 you3 san1 - wu2 hou4 wei2 da4
There are three ways to be unfilial; having no sons is the worst. (citation from Mencius 孟子)

不以为然 不以為然 bu4 yi3 wei2 ran2
not to accept as correct (idiom); to object; to disapprove; to take exception to

不以为意 不以為意 bu4 yi3 wei2 yi4
not to mind; unconcerned

不足为道 不足為道 bu4 zu2 wei2 dao4
to be not worth mentioning

不足为怪 不足為怪 bu4 zu2 wei2 guai4
not at all surprising (idiom)

不足为虑 不足為慮 bu4 zu2 wei2 lv4
to give no cause for anxiety; nothing to worry about

不足为奇 不足為奇 bu4 zu2 wei2 qi2
not at all surprising (idiom)

不足为外人道 不足為外人道 bu4 zu2 wei2 wai4 ren2 dao4
no use to tell others; let's keep this between ourselves (idiom)

不足为训 不足為訓 bu4 zu2 wei2 xun4
not to be taken as an example; not an example to be followed; not to be taken as authoritative

不作为 不作為 bu4 zuo4 wei2
nonfeasance; omission (law)

曾经沧海难为水,除却巫山不是云 曾經滄海難為水,除卻巫山不是雲 ceng2 jing1 cang1 hai3 nan2 wei2 shui3 - chu2 que4 wu1 shan1 bu4 shi4 yun2
there are no rivers to one who has crossed the ocean, and no clouds to one who has passed Mount Wu (idiom); one who has seen the world doesn't stop at small things

察察为明 察察為明 cha2 cha2 wei2 ming2
keenly observant of trivial details

称为 稱為 cheng1 wei2
called; to call sth (by a name); to name

称之为 稱之為 cheng1 zhi1 wei2
to call it...; known as...

成为 成為 cheng2 wei2
to become; to turn into

成则为王,败则为寇 成則為王,敗則為寇 cheng2 ze2 wei2 wang2 - bai4 ze2 wei2 kou4
lit. called a king if successful, called a bandit if defeated (idiom); fig. losers are always in the wrong

成者为王,败者为寇 成者為王,敗者為寇 cheng2 zhe3 wei2 wang2 - bai4 zhe3 wei2 kou4
see 成則為王,敗則為寇|成则为王,败则为寇

吃得苦中苦,方为人上人 吃得苦中苦,方為人上人 chi1 de2 ku3 zhong1 ku3 - fang1 wei2 ren2 shang4 ren2
one cannot achieve glory and wealth without having been through trials and tribulations (proverb); no pain, no gain

慈悲为本 慈悲為本 ci2 bei1 wei2 ben3
mercy as the guiding principle (idiom); the Buddhist teaching that nothing is valid except compassion

大为 大為 da4 wei2
very; greatly

大有可为 大有可為 da4 you3 ke3 wei2
with great prospects for the future (idiom); well worth doing

大有作为 大有作為 da4 you3 zuo4 wei2
to accomplish much; to have good prospects; to have a promising future

胆大妄为 膽大妄為 dan3 da4 wang4 wei2
daring; presumptuous; daredevil

道不同不相为谋 道不同不相為謀 dao4 bu4 tong2 bu4 xiang1 wei2 mou2
lit. persons who walk different paths cannot make plans together; to go separate ways (idiom)

到此为止 到此為止 dao4 ci3 wei2 zhi3
to stop at this point; to end here; to call it a day

倒果为因 倒果為因 dao4 guo3 wei2 yin1
to reverse cause and effect; to put the horse before the cart

到目前为止 到目前為止 dao4 mu4 qian2 wei2 zhi3
until now; so far

独在异乡为异客 獨在異鄉為異客 du2 zai4 yi4 xiang1 wei2 yi4 ke4
a stranger in a strange land (from a poem by Wang Wei 王維|王维)

耳听为虚,眼见为实 耳聽為虛,眼見為實 er3 ting1 wei2 xu1 - yan3 jian4 wei2 shi2
Take what you hear to be false, only believe it when you see it (idiom). Don't believe what people tell you until you see if for yourself.; It ain't necessarily so.

发奋有为 發奮有為 fa1 fen4 you3 wei2
to prove one's worth through firm resolve (idiom)

翻手为云覆手变雨 翻手為雲覆手變雨 fan1 shou3 wei2 yun2 fu4 shou3 bian4 yu3
lit. turning his hand palm up he gathers the clouds, turning his hand palm down he turns them to rain; very powerful and capable (idiom)

反败为胜 反敗為勝 fan3 bai4 wei2 sheng4
to turn defeat into victory (idiom); to turn the tide

反客为主 反客為主 fan3 ke4 wei2 zhu3
lit. the guest acts as host (idiom); fig. to turn from passive to active behavior

反社会行为 反社會行為 fan3 she4 hui4 xing2 wei2
antisocial behavior

犯罪行为 犯罪行為 fan4 zui4 xing2 wei2
criminal activity

分为 分為 fen1 wei2
to divide sth into (parts); to subdivide

奉为圭臬 奉為圭臬 feng4 wei2 gui1 nie4
to take as a guiding principle (idiom)

改为 改為 gai3 wei2
to change into

敢为 敢為 gan3 wei2
to dare to do

敢为人先 敢為人先 gan3 wei2 ren2 xian1
to dare to be first; to pioneer (idiom)

敢作敢为 敢作敢為 gan3 zuo4 gan3 wei2
to stop at nothing (idiom); to dare to do anything

各自为政 各自為政 ge4 zi4 wei2 zheng4
to do things each in one's own way

更为 更為 geng4 wei2
even more

海盗行为 海盜行為 hai3 dao4 xing2 wei2
piracy

好自为之 好自為之 hao3 zi4 wei2 zhi1
to do one's best; to shape up; to behave; to fend for oneself; you're on your own

好为人师 好為人師 hao4 wei2 ren2 shi1
to like to lecture others (idiom)

合而为一 合而為一 he2 er2 wei2 yi1
to merge together (idiom); to unify disparate elements into one whole

何乐而不为 何樂而不為 he2 le4 er2 bu4 wei2
What can you have against it? (idiom); We should do this.; Go for it!

合为 合為 he2 wei2
to combine

合众为一 合眾為一 he2 zhong4 wei2 yi1
united as one; e pluribus unum

胡作非为 胡作非為 hu2 zuo4 fei1 wei2
to run amok (idiom); to commit outrages

互为因果 互為因果 hu4 wei2 yin1 guo3
mutually related karma (idiom); fates are intertwined; interdependent

户限为穿 戶限為穿 hu4 xian4 wei4 chuan1
an endless stream of visitors (idiom)

华为 華為 hua2 wei2
Huawei (brand)

化敌为友 化敵為友 hua4 di2 wei2 you3
to convert an enemy into a friend (idiom)

画地为牢 畫地為牢 hua4 di4 wei2 lao2
lit. to be confined within a circle drawn on the ground (idiom); fig. to confine oneself to a restricted range of activities

画地为狱 畫地為獄 hua4 di4 wei2 yu4
see 畫地為牢|画地为牢

化腐朽为神奇 化腐朽為神奇 hua4 fu3 xiu3 wei2 shen2 qi2
lit. to change something rotten into something magical (idiom)

化干戈为玉帛 化干戈為玉帛 hua4 gan1 ge1 wei2 yu4 bo2
lit. to exchange weapons of war for gifts of jade and silk (idiom); fig. to turn hostility into friendship

化为泡影 化為泡影 hua4 wei2 pao4 ying3
to come to nothing (idiom)

化为乌有 化為烏有 hua4 wei2 wu1 you3
to go up in smoke; to vanish

化险为夷 化險為夷 hua4 xian3 wei2 yi2
to turn peril into safety (idiom); to avert disaster

化整为零 化整為零 hua4 zheng3 wei2 ling2
to break up the whole into pieces (idiom); dealing with things one by one; divide and conquer

婚前性行为 婚前性行為 hun1 qian2 xing4 xing2 wei2
premarital sex

混为一谈 混為一談 hun4 wei2 yi1 tan2
to confuse one thing with another (idiom); to muddle

即为 即為 ji2 wei2
to be considered to be; to be defined to be; to be called

极为 極為 ji2 wei2
extremely; exceedingly

极为庞大 極為龐大 ji2 wei2 pang2 da4
monumental

记为 記為 ji4 wei2
denoted by

见义勇为 見義勇為 jian4 yi4 yong3 wei2
to see what is right and act courageously (idiom, from Analects); to stand up bravely for the truth; acting heroically in a just cause

较为 較為 jiao4 wei2
comparatively; relatively; fairly

孑孑为义 孑孑為義 jie2 jie2 wei2 yi4
petty favors

尽力而为 盡力而為 jin4 li4 er2 wei2
to try one's utmost; to strive

进退为难 進退為難 jin4 tui4 wei2 nan2
no room to advance or to retreat (idiom); without any way out of a dilemma; trapped; in an impossible situation

精诚所加,金石为开 精誠所加,金石為開 jing1 cheng2 suo3 jia1 - jin1 shi2 wei4 kai1
lit. sincerity splits open metal and metal (idiom); if you put your heart to it, you can break up metal and rocks; With a will, you can achieve anything.

精诚所至,金石为开 精誠所至,金石為開 jing1 cheng2 suo3 zhi4 - jin1 shi2 wei4 kai1
lit. sincerity splits open metal and metal (idiom); if you put your heart to it, you can break up metal and rocks; With a will, you can achieve anything.

据为己有 據為己有 ju4 wei2 ji3 you3
to take for one's own; to expropriate

康有为 康有為 kang1 you3 wei2
Kang Youwei (1858-1927), Confucian intellectual, educator and would-be reformer, main leader of the failed reform movement of 1898

刻意为之 刻意為之 ke4 yi4 wei2 zhi1
to make a conscious effort; to do something deliberately

宽大为怀 寬大為懷 kuan1 da4 wei2 huai2
magnanimous (idiom); generous

狼狈为奸 狼狽為奸 lang2 bei4 wei2 jian1
villains collude together (idiom); to work hand in glove with sb (to nefarious ends)

利他行为 利他行為 li4 ta1 xing2 wei2
altruistic behavior

量力而为 量力而為 liang4 li4 er2 wei2
to weigh one's abilities and act accordingly; to act according to one's means; to cut one's coat according to one's cloth

量入为出 量入為出 liang4 ru4 wei2 chu1
to assess one's income and spend accordingly (idiom); to live within one's means; You can only spend what you earn.

列为 列為 lie4 wei2
to be classified as

另存为 另存為 ling4 cun2 wei2
Save As ... (menu option in a software application)

令人叹为观止 令人嘆為觀止 ling4 ren2 tan4 wei2 guan1 zhi3
(set expression) astonishing to see

沦为 淪為 lun2 wei2
to sink down to; to be reduced to (sth inferior)

略为 略為 lve4 wei2
slightly

毛泽东·鲜为人知的故事 毛澤東·鮮為人知的故事 mao2 ze2 dong1 - xian1 wei2 ren2 zhi1 de5 gu4 shi5
Mao: The Unknown Story by Jung Chang 張戎|张戎 and Jon Halliday

觅食行为 覓食行為 mi4 shi2 xing2 wei2
foraging

勉力而为 勉力而為 mian3 li4 er2 wei2
to try one's best to do sth (idiom)

勉为其难 勉為其難 mian3 wei2 qi2 nan2
to tackle a difficult job (idiom); to do sth reluctantly

民以食为天 民以食為天 min2 yi3 shi2 wei2 tian1
Food is the God of the people. (idiom); People view food as the primary need.; Food first, ethical niceties second

名为 名為 ming2 wei2
to be called; to be known as

难为情 難為情 nan2 wei2 qing2
embarrassed

难为 難為 nan2 wei5
to bother; to press sb, usu. to do sth; it's a tough job; sorry to bother you (polite, used to thank sb for a favor)

年轻有为 年輕有為 nian2 qing1 you3 wei2
young and promising

宁为鸡头,不为凤尾 寧為雞頭,不為鳳尾 ning4 wei2 ji1 tou2 - bu4 wei2 feng4 wei3
see 寧做雞頭,不做鳳尾|宁做鸡头,不做凤尾

宁为玉碎,不为瓦全 寧為玉碎,不為瓦全 ning4 wei2 yu4 sui4 - bu4 wei2 wa3 quan2
Better broken jade than intact tile.; Death is preferable to dishonor. (idiom)

偶一为之 偶一為之 ou3 yi1 wei2 zhi1
to do sth once in a while (idiom); to do sth more as an exception than the rule

朋比为奸 朋比為奸 peng2 bi3 wei2 jian1
to conspire; to gang up

评为 評為 ping2 wei2
to elect as; to choose as; to consider as

颇为 頗為 po1 wei2
rather; quite

破涕为笑 破涕為笑 po4 ti4 wei2 xiao4
to turn tears into laughter (idiom); to turn grief into happiness

迄今为止 迄今為止 qi4 jin1 wei2 zhi3
so far; up to now; still (not)

犍为 犍為 qian2 wei4
Qianwei county in Leshan 樂山|乐山, Sichuan

犍为县 犍為縣 qian2 wei4 xian4
Qianwei county in Leshan 樂山|乐山, Sichuan

强迫性性行为 強迫性性行為 qiang3 po4 xing4 xing4 xing2 wei2
sexual obsession

巧妇难为无米之炊 巧婦難為無米之炊 qiao3 fu4 nan2 wei2 wu2 mi3 zhi1 chui1
The cleverest housewife cannot cook without rice (idiom); You won't get anywhere without equipment.

亲力亲为 親力親為 qin1 li4 qin1 wei2
to do sth oneself

侵权行为 侵權行為 qin1 quan2 xing2 wei2
tort; infringement (of sb's rights)

勤俭为服务之本 勤儉為服務之本 qin2 jian3 wei2 fu2 wu4 zhi1 ben3
hardwork and thriftiness are the foundations of service (idiom)

人不为己,天诛地灭 人不為己,天誅地滅 ren2 bu4 wei4 ji3 - tian1 zhu1 di4 mie4
Look out for yourself, or heaven and earth will combine to destroy you.; Every man for himself, and the Devil take the hindmost.

人满为患 人滿為患 ren2 man3 wei2 huan4
packed with people; overcrowded; overpopulation

人为 人為 ren2 wei2
artificial; man-made; having human cause or origin; human attempt or effort

人为刀俎,我为鱼肉 人為刀俎,我為魚肉 ren2 wei2 dao1 zu3 - wo3 wei2 yu2 rou4
lit. to be the meat on sb's chopping block (idiom); fig. to be at sb's mercy

人为土 人為土 ren2 wei2 tu3
Anthrosols (Chinese Soil Taxonomy)

人为财死,鸟为食亡 人為財死,鳥為食亡 ren2 wei4 cai2 si3 - niao3 wei4 shi2 wang2
lit. human beings will die for riches, just as birds will for food (idiom); fig. man will do anything in his means to become rich

认为 認為 ren4 wei2
to believe; to think; to consider; to feel

融合为一 融合為一 rong2 he2 wei2 yi1
to form a cohesive whole; to fuse together

融为一体 融為一體 rong2 wei2 yi1 ti3
to fuse together (idiom); hypostatic union (religion)

入土为安 入土為安 ru4 tu3 wei2 an1
buried and at rest (idiom); Resquiescat in pacem (RIP)

若要人不知,除非己莫为 若要人不知,除非己莫為 ruo4 yao4 ren2 bu4 zhi1 - chu2 fei1 ji3 mo4 wei2
If you don't want anyone to know, don't do it (idiom). fig. If you do something bad, people will inevitably hear about it.

三十六计,走为上策 三十六計,走為上策 san1 shi2 liu4 ji4 - zou3 wei2 shang4 ce4
Of the Thirty-Six Stratagems, fleeing is best.; see also 三十六計|三十六计

三十六计,走为上计 三十六計,走為上計 san1 shi2 liu4 ji4 - zou3 wei2 shang4 ji4
see 三十六計,走為上策|三十六计,走为上策

歃血为盟 歃血為盟 sha4 xue4 wei2 meng2
to smear the lips with blood when taking an oath (idiom); to swear a sacred oath

善自为谋 善自為謀 shan4 zi4 wei2 mou2
to be good at working for one's own profit (idiom)

商业行为 商業行為 shang1 ye4 xing2 wei2
business activity; commercial activity

少说为佳 少說為佳 shao3 shuo1 wei2 jia1
Few words are best.; Brevity is the soul of wit.

舍己为公 捨己為公 she3 ji3 wei4 gong1
to give up one's private interests for the public good (idiom); to behave altruistically; selfless and public spirited

舍己为人 捨己為人 she3 ji3 wei4 ren2
to abandon self for others (idiom, from Analects); to sacrifice one's own interest for other people; altruism

身为 身為 shen1 wei2
in the capacity of; as

神成为人 神成為人 shen2 cheng2 wei2 ren2
God became man

甚为 甚為 shen4 wei2
very; extremely

识时务者为俊杰 識時務者為俊傑 shi2 shi2 wu4 zhe3 wei4 jun4 jie2
Only an outstanding talent can recognize current trends (idiom). A wise man submits to circumstances.

视为 視為 shi4 wei2
to view as; to see as; to consider to be; to deem

视为畏途 視為畏途 shi4 wei2 wei4 tu2
to view as dangerous (idiom); afraid to do sth

视为知己 視為知己 shi4 wei2 zhi1 ji3
to consider sb as close friend (idiom); to take into one's confidence

士为知己者死,女为悦己者容 士為知己者死,女為悅己者容 shi4 wei4 zhi1 ji3 zhe3 si3 - nv3 wei4 yue4 ji3 zhe3 rong2
a true gentleman will sacrifice his life for a friend who understands him, as a woman makes herself beautiful for her sweetheart

事在人为 事在人為 shi4 zai4 ren2 wei2
the matter depends on the individual (idiom); it is a matter for your own effort; With effort, one can achieve anything.

四海为家 四海為家 si4 hai3 wei2 jia1
to regard the four corners of the world all as home (idiom); to feel at home anywhere; to roam about unconstrained; to consider the entire country, or world, to be one's own

肆意妄为 肆意妄為 si4 yi4 wang4 wei2
see 恣意妄為|恣意妄为

所为 所為 suo3 wei2
what one does; doings

所作所为 所作所為 suo3 zuo4 suo3 wei2
one's conduct and deeds

叹为观止 嘆為觀止 tan4 wei2 guan1 zhi3
to gasp in amazement; to acclaim as the peak of perfection

特为 特為 te4 wei4
for a specific purpose; specially

统称为 統稱為 tong3 cheng1 wei2
collectively known as; to call sth as a group

妄为 妄為 wang4 wei2
to take rash action

为德不终 為德不終 wei2 de2 bu4 zhong1
to start on virtue but give up (idiom); to fail to carry things through; lack of sticking power; short attention span

为德不卒 為德不卒 wei2 de2 bu4 zu2
to start on virtue but give up (idiom); to fail to carry things through; lack of sticking power; short attention span

为非作歹 為非作歹 wei2 fei1 zuo4 dai3
to break the law and commit crimes (idiom); malefactor; evildoer; to perpetrate outrages

为富不仁 為富不仁 wei2 fu4 bu4 ren2
the benevolent man cannot be rich (idiom, from Mencius). It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of heaven (Matthew 19:24).

为富不仁,为仁不富 為富不仁,為仁不富 wei2 fu4 bu4 ren2 - wei2 ren2 bu4 fu4
the benevolent man cannot be rich and vice versa (idiom, from Mencius). It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of heaven (Matthew 19:24).

为己任 為己任 wei2 ji3 ren4
to make it one's business; to take upon oneself to

为例 為例 wei2 li4
used in the construction 以...為例|以...为例, "to take ... as an example"

为难 為難 wei2 nan2
to feel embarrassed or awkward; to make things difficult (for someone); to find things difficult (to do or manage)

为期 為期 wei2 qi1
(to be done) by (a certain date); lasting (a certain time)

为人 為人 wei2 ren2
to conduct oneself; behavior; conduct; personal character

为仁不富 為仁不富 wei2 ren2 bu4 fu4
the rich man cannot be benevolent (idiom, from Mencius). It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of heaven (Matthew 19:24).

为人师表 為人師表 wei2 ren2 shi1 biao3
to serve as a model for others (idiom); to be a worthy teacher

为善最乐 為善最樂 wei2 shan4 zui4 le4
doing good deeds brings the greatest joy (idiom)

为生 為生 wei2 sheng1
to make a living

为时 為時 wei2 shi2
timewise; pertaining to time

为时不晚 為時不晚 wei2 shi2 bu4 wan3
it is not too late (idiom)

为时过早 為時過早 wei2 shi2 guo4 zao3
premature; too soon

为时未晚 為時未晚 wei2 shi2 wei4 wan3
it is not too late (idiom)

为时已晚 為時已晚 wei2 shi2 yi3 wan3
already too late

为首 為首 wei2 shou3
head; be headed by

为所欲为 為所欲為 wei2 suo3 yu4 wei2
to do whatever one pleases

为伍 為伍 wei2 wu3
to associate with; to keep company with

为止 為止 wei2 zhi3
until; (used in combination with words like 到 or 至 in constructs of the form 到...為止|到...为止)

为重 為重 wei2 zhong4
to attach most importance to

为主 為主 wei2 zhu3
to rely mainly on; to attach most importance to

为准 為準 wei2 zhun3
to serve as the norm; ...shall prevail (as standard for rules, regulations, price etc)

为此 為此 wei4 ci3
for this reason; with regards to this; in this respect; in order to do this; to this end

为的是 為的是 wei4 de5 shi4
for the sake of; for the purpose of

为何 為何 wei4 he2
why

为虎作伥 為虎作倀 wei4 hu3 zuo4 chang1
to act as accomplice to the tiger; to help a villain do evil (idiom)

为了 為了 wei4 le5
in order to; for the purpose of; so as to

为人 為人 wei4 ren2
for sb; for others' interest

为人民服务 為人民服務 wei4 ren2 min2 fu2 wu4
Serve the People!, CCP political slogan

为啥 為啥 wei4 sha2
dialectal equivalent of 為什麼|为什么

为什么 為什麼 wei4 shen2 me5
why?; for what reason?

蔚为 蔚為 wei4 wei2
see 蔚成

蔚为大观 蔚為大觀 wei4 wei2 da4 guan1
to afford a magnificent sight (idiom); enchanting

为着 為著 wei4 zhe5
in order to; because of; for the sake of

无能为力 無能為力 wu2 neng2 wei2 li4
impotent (idiom); powerless; helpless

无所不为 無所不為 wu2 suo3 bu4 wei2
not stopping at anything; all manner of evil

无所作为 無所作為 wu2 suo3 zuo4 wei2
attempting nothing and accomplishing nothing (idiom); without any initiative or drive; feckless

无为 無為 wu2 wei2
Wuwei county in Chaohu 巢湖, Anhui

无为 無為 wu2 wei2
the Daoist doctrine of inaction; let things take their own course; laissez-faire

无为县 無為縣 wu2 wei2 xian4
Wuwei county in Chaohu 巢湖, Anhui

无以为报 無以為報 wu2 yi3 wei2 bao4
unable to return the favor

无以为生 無以為生 wu2 yi3 wei2 sheng1
no way to get by

物以稀为贵 物以稀為貴 wu4 yi3 xi1 wei2 gui4
the rarer sth is, the greater its value (idiom)

习以为常 習以為常 xi2 yi3 wei2 chang2
accustomed to; used to

下不为例 下不為例 xia4 bu4 wei2 li4
not to be repeated; not to be taken as a precedent; just this once

先睹为快 先睹為快 xian1 du3 wei2 kuai4
joy of first experience (idiom); the pleasure of reading sth for the first time

先入为主 先入為主 xian1 ru4 wei2 zhu3
lit. first impression is strongest

先下手为强 先下手為強 xian1 xia4 shou3 wei2 qiang2
strike first and gain the upper hand (idiom, martial arts term); Making the first move is an advantage.

鲜为人知 鮮為人知 xian3 wei2 ren2 zhi1
rarely known to anyone (idiom); almost unknown; secret to all but a few

相依为命 相依為命 xiang1 yi1 wei2 ming4
mutually dependent for life (idiom); to rely upon one another for survival; interdependent

信以为真 信以為真 xin4 yi3 wei2 zhen1
to take sth to be true

行为 行為 xing2 wei2
action; conduct; behavior; activity

行为数据 行為數據 xing2 wei2 shu4 ju4
behavioral data (marketing)

行为主义 行為主義 xing2 wei2 zhu3 yi4
behaviorism

行为准则 行為準則 xing2 wei2 zhun3 ze2
code of conduct; standard of conduct

性行为 性行為 xing4 xing2 wei2
sexual behavior

削职为民 削職為民 xue1 zhi2 wei2 min2
demotion to commoner (idiom)

言为心声 言為心聲 yan2 wei2 xin1 sheng1
one's words reflect one's thinking (idiom)

眼不见为净 眼不見為淨 yan3 bu4 jian4 wei2 jing4
what remains unseen is deemed to be clean; what the eye doesn't see, the heart doesn't grieve over (idiom)

眼见为实 眼見為實 yan3 jian4 wei2 shi2
seeing is believing

眼见为实,耳听为虚 眼見為實,耳聽為虛 yan3 jian4 wei2 shi2 - er3 ting1 wei2 xu1
to believe what one sees, not what one hears (idiom). Don't believe what people tell you until you see if for yourself.; It ain't necessarily so.

养虎为患 養虎為患 yang3 hu3 wei2 huan4
lit. to nurture a tiger invites calamity; fig. to indulge one's enemy is asking for trouble (idiom)

一分为二 一分為二 yi1 fen1 wei2 er4
one divides into two; to be two-sided; there are two sides to everything; to see both sb's good points and shortcomings (idiom)

一日为师,终身为父 一日為師,終身為父 yi1 ri4 wei2 shi1 - zhong1 shen1 wei2 fu4
lit. teacher for one day, father for ever (idiom)

一吐为快 一吐為快 yi1 tu3 wei2 kuai4
to get sth off one's chest

一言为定 一言為定 yi1 yan2 wei2 ding4
one word and it's settled (idiom); It's a deal!; That's settled then.

一言为重 一言為重 yi1 yan2 wei2 zhong4
each word carries weight; a promise must be kept (idiom)

一之为甚 一之為甚 yi1 zhi1 wei2 shen4
Once is enough (idiom)

夷为平地 夷為平地 yi2 wei2 ping2 di4
to level; to raze to the ground

以此为 以此為 yi3 ci3 wei2
to regard as; to treat as

以和为贵 以和為貴 yi3 he2 wei2 gui4
harmony is to be prized

以邻为壑 以鄰為壑 yi3 lin2 wei2 he4
to use one's neighbor as a drain; to shift one's problems onto others (idiom)

以人为本 以人為本 yi3 ren2 wei2 ben3
people-oriented

以慎为键 以慎為鍵 yi3 shen4 wei2 jian4
to take caution as the key (idiom); to proceed very carefully

以为 以為 yi3 wei2
to believe; to think; to consider; to be under the impression

因为 因為 yin1 wei4
because; owing to; on account of

引以为傲 引以為傲 yin3 yi3 wei2 ao4
to be intensely proud of sth (idiom)

引以为憾 引以為憾 yin3 yi3 wei2 han4
to consider sth regrettable (idiom)

引以为荣 引以為榮 yin3 yi3 wei2 rong2
to regard it as an honor (idiom)

尤为 尤為 you2 wei2
especially

犹未为晚 猶未為晚 you2 wei4 wei2 wan3
it is not too late (idiom)

有为 有為 you3 wei2
promising; to show promise

有为有守 有為有守 you3 wei2 you3 shou3
able to act while maintaining one's integrity (idiom); also written 有守有為|有守有为

与全世界为敌 與全世界為敵 yu3 quan2 shi4 jie4 wei2 di2
to fight the whole world (idiom)

与人为善 與人為善 yu3 ren2 wei2 shan4
to be of service to others; to help others; benevolent

占为己有 佔為己有 zhan4 wei2 ji3 you3
to appropriate to oneself (what rightfully belongs to others)

知其不可而为之 知其不可而為之 zhi1 qi2 bu4 ke3 er2 wei2 zhi1
to keep going resolutely despite knowing the task is impossible (idiom)

指鹿为马 指鹿為馬 zhi3 lu4 wei2 ma3
making a deer out to be a horse (idiom); deliberate misrepresentation

助人为快乐之本 助人為快樂之本 zhu4 ren2 wei2 kuai4 le4 zhi1 ben3
pleasure from helping others

助人为乐 助人為樂 zhu4 ren2 wei2 le4
pleasure from helping others (idiom)

助纣为虐 助紂為虐 zhu4 zhou4 wei2 nve4
lit. helping tyrant Zhou 商紂王|商纣王 in his oppression (idiom); fig. to take the side of the evildoer; giving succor to the enemy

转悲为喜 轉悲為喜 zhuan3 bei1 wei2 xi3
to turn grief into happiness (idiom)

转危为安 轉危為安 zhuan3 wei1 wei2 an1
to turn peril into safety (idiom); to avert a danger (esp. political or medical)

转败为胜 轉敗為勝 zhuan4 bai4 wei2 sheng4
to turn defeat into victory (idiom); snatching victory from the jaws of defeat

自以为是 自以為是 zi4 yi3 wei2 shi4
to believe oneself infallible (idiom); to be opinionated

恣意妄为 恣意妄為 zi4 yi4 wang4 wei2
to behave unscrupulously

走为上 走為上 zou3 wei2 shang4
If everything else fails, retreat. (idiom); see also 三十六計,走為上策|三十六计,走为上策

走为上计 走為上計 zou3 wei2 shang4 ji4
see 三十六計,走為上策|三十六计,走为上策

最为 最為 zui4 wei2
the most

作为 作為 zuo4 wei2
one's conduct; deed; activity; accomplishment; achievement; to act as; as (in the capacity of); qua; to view as; to look upon (sth as); to take sth to be

做为 做為 zuo4 wei2
to act as; used erroneously for 作為|作为