-
狼
狼
lang2
- wolf
strokes |
10 |
radical |
|
strokes after radical |
7 |
-
白眼狼
白眼狼
bai2 yan3 lang2
- thankless wretch; an ingrate
-
杯盘狼藉
杯盤狼藉
bei1 pan2 lang2 ji2
- cups and dishes in complete disorder (idiom); after a riotous drinking party
-
豺狼
豺狼
chai2 lang2
- jackal and wolf; ravenous wolf; fig. evil person; vicious tyrant
-
豺狼当道
豺狼當道
chai2 lang2 dang1 dao4
- ravenous wolves hold the road (idiom); wicked people in power; a vicious tyranny rules the land
-
豺狼当路
豺狼當路
chai2 lang2 dang1 lu4
- ravenous wolves hold the road (idiom); wicked people in power; a vicious tyranny rules the land
-
豺狼当涂
豺狼當塗
chai2 lang2 dang1 tu2
- ravenous wolves hold the road (idiom); wicked people in power; a vicious tyranny rules the land
-
豺狼虎豹
豺狼虎豹
chai2 lang2 hu3 bao4
- jackals, wolves, tigers and panthers (idiom); animals who are dangerous to man and cattle; fierce and cruel people
-
豺狼塞路
豺狼塞路
chai2 lang2 sai1 lu4
- ravenous wolves block the road (idiom); wicked people in power; a vicious tyranny rules the land
-
豺狼座
豺狼座
chai2 lang2 zuo4
- Lupus (constellation)
-
大灰狼
大灰狼
da4 hui1 lang2
- big bad wolf
-
袋狼
袋狼
dai4 lang2
- thylacine (Thylacinus cynocephalus)
-
防狼喷雾
防狼噴霧
fang2 lang2 pen1 wu4
- pepper spray
-
鬼哭狼嗥
鬼哭狼嗥
gui3 ku1 lang2 hao2
- variant of 鬼哭狼嚎
-
鬼哭狼嚎
鬼哭狼嚎
gui3 ku1 lang2 hao2
- to wail like ghosts and howl like wolves (idiom)
-
红斑性狼疮
紅斑性狼瘡
hong2 ban1 xing4 lang2 chuang1
- lupus erythematosus
-
胡狼
胡狼
hu2 lang2
- jackal
-
黄鼠狼
黃鼠狼
huang2 shu3 lang2
- see 黃鼬|黄鼬
-
黄鼠狼给鸡拜年
黃鼠狼給雞拜年
huang2 shu3 lang2 gei3 ji1 bai4 nian2
- Beware of suspicious folk bearing gifts, they are sure to be ill-intentioned. (idiom)
-
黄鼠狼给鸡拜年,没安好心
黃鼠狼給雞拜年,沒安好心
huang2 shu3 lang2 gei3 ji1 bai4 nian2 - mei2 an1 hao3 xin1
- see 黃鼠狼給雞拜年|黄鼠狼给鸡拜年
-
郊狼
郊狼
jiao1 lang2
- coyote (Canis latrans)
-
金刚狼
金剛狼
jin1 gang1 lang2
- Wolverine, comic book superhero
-
恐狼
恐狼
kong3 lang2
- dire wolf (Canis dirus)
-
狼狈
狼狽
lang2 bei4
- in a difficult situation; to cut a sorry figure; scoundrel! (derog.)
-
狼狈不堪
狼狽不堪
lang2 bei4 bu4 kan1
- battered and exhausted; stuck in a dilemma
-
狼狈为奸
狼狽為奸
lang2 bei4 wei2 jian1
- villains collude together (idiom); to work hand in glove with sb (to nefarious ends)
-
狼奔豕突
狼奔豕突
lang2 ben1 shi3 tu1
- the wolf runs and the wild boar rushes (idiom); crowds of evil-doers mill around like wild beasts
-
狼多肉少
狼多肉少
lang2 duo1 rou4 shao3
- many wolves and not enough meat; not enough to go around
-
狼狗
狼狗
lang2 gou3
- wolfdog
-
狼顾
狼顧
lang2 gu4
- to look over one's shoulder constantly (like a wolf); to be fearful
-
狼孩
狼孩
lang2 hai2
- wolf child; human child raised by wolves (in legends)
-
狼嗥
狼嗥
lang2 hao2
- wolves howling; (fig.) to howl; to ululate
-
狼毫
狼毫
lang2 hao2
- writing brush of weasel bristle
-
狼号鬼哭
狼號鬼哭
lang2 hao2 gui3 ku1
- lit. wolves howling, devils groaning (idiom); pathetic screams
-
狼獾
狼獾
lang2 huan1
- wolverine (Gulo gulo), also named 貂熊
-
狼藉
狼藉
lang2 ji2
- in a mess; scattered about; in complete disorder
-
狼籍
狼籍
lang2 ji2
- variant of 狼藉
-
狼井
狼井
lang2 jing3
- wolf trap (trou de loup), medieval defensive trap consisting of a concealed pit with sharp spikes
-
狼仆
狼僕
lang2 pu2
- (old) henchman
-
狼人
狼人
lang2 ren2
- werewolf
-
狼头
狼頭
lang2 tou5
- variant of 榔頭|榔头
-
狼图腾
狼圖騰
lang2 tu2 teng2
- Wolf Totem, novel by Lü Jiamin aka Jiang Rong
-
狼吞虎咽
狼吞虎嚥
lang2 tun1 hu3 yan4
- to wolf down one's food (idiom); to devour ravenously; to gorge oneself
-
狼心狗肺
狼心狗肺
lang2 xin1 gou3 fei4
- lit. heart of wolf and lungs of dog (idiom); cruel and unscrupulous
-
狼牙山
狼牙山
lang2 ya2 shan1
- Mount Langya in Hebei
-
狼烟
狼煙
lang2 yan1
- smoke signal indicating the presence of hostile forces
-
狼烟四起
狼煙四起
lang2 yan1 si4 qi3
- fire beacons on all sides (idiom); enveloped in the flames of war
-
狼崽
狼崽
lang2 zai3
- wolf cub
-
狼蜘
狼蜘
lang2 zhi1
- wolf spider (Lycosidae family)
-
狼蛛
狼蛛
lang2 zhu1
- wolf spider
-
狼子野心
狼子野心
lang2 zi3 ye3 xin1
- ambition of wild wolves (idiom); rapacious designs
-
前门打虎,后门打狼
前門打虎,後門打狼
qian2 men2 da3 hu3 - hou4 men2 da3 lang2
- to beat a tiger from the front door, only to have a wolf come in at the back (idiom); fig. facing one problem after another
-
前门拒虎,后门进狼
前門拒虎,後門進狼
qian2 men2 ju4 hu3 - hou4 men2 jin4 lang2
- to beat a tiger from the front door, only to have a wolf come in at the back (idiom); fig. facing one problem after another
-
前怕狼后怕虎
前怕狼後怕虎
qian2 pa4 lang2 hou4 pa4 hu3
- lit. to fear the wolf in front and the tiger behind (idiom); fig. needless fears; scare mongering; reds under the beds
-
如狼似虎
如狼似虎
ru2 lang2 si4 hu3
- lit. like wolves and tigers; ruthless
-
色狼
色狼
se4 lang2
- lecher; pervert; wolf
-
声名狼藉
聲名狼藉
sheng1 ming2 lang2 ji2
- to have a bad reputation
-
天狼星
天狼星
tian1 lang2 xing1
- Sirius, a double star in constellation Canis Major 大犬座
-
土狼
土狼
tu3 lang2
- aardwolf (Proteles cristatus), a small insectivorous relative of the hyena
-
引狼入室
引狼入室
yin3 lang2 ru4 shi4
- to lead the wolf into the house (idiom); to leave oneself open to attack; to act imprudently, asking for trouble
-
中山狼传
中山狼傳
zhong1 shan1 lang2 zhuan4
- the fable of Mr Dongguo and the ungrateful Wolf by Ma Zhongxi 馬中錫|马中锡