strokes 11
strokes after radical 7
白脸 白臉 bai2 lian3
white face; face painting in Beijing opera etc

白脸鹭 白臉鷺 bai2 lian3 lu4
(bird species of China) white-faced heron (Egretta novaehollandiae)

白脸䴓 白臉鳾 bai2 lian3 shi1
(bird species of China) Przevalski's nuthatch (Sitta przewalskii)

斑脸海番鸭 斑臉海番鴨 ban1 lian3 hai3 fan1 ya1
(bird species of China) white-winged scoter (Melanitta deglandi)

板脸 板臉 ban3 lian3
to put on a straight, stern or blank face; to put on a poker face

绷着脸 繃著臉 beng3 zhe5 lian3
to have a taut face; to pull a long face; to look displeased

鼻青脸肿 鼻青臉腫 bi2 qing1 lian3 zhong3
a bloody nose and a swollen face; badly battered

变脸 變臉 bian4 lian3
to turn hostile suddenly; face changing, a device of Sichuan Opera, a dramatic change of attitude expressing fright, anger etc

别脸 別臉 bie2 lian3
to turn one's face away

不要脸 不要臉 bu4 yao4 lian3
to have no sense of shame; shameless

唱白脸 唱白臉 chang4 bai2 lian3
to play the role of the villain (idiom)

唱黑脸 唱黑臉 chang4 hei1 lian3
to play the role of the strict parent (or superior etc)

唱红脸 唱紅臉 chang4 hong2 lian3
to play the role of the hero (idiom); to play the good cop

愁眉苦脸 愁眉苦臉 chou2 mei2 ku3 lian3
to look anxious (idiom); to look miserable

臭脸 臭臉 chou4 lian3
sour face; scowling face

打肿脸充胖子 打腫臉充胖子 da3 zhong3 lian3 chong1 pang4 zi5
lit. to swell one's face up by slapping it to look imposing (idiom); to seek to impress by feigning more than one's abilities

蹬鼻子上脸 蹬鼻子上臉 deng1 bi2 zi5 shang4 lian3
lit. to climb all over sb; fig. to take advantage of sb's weakness

丢脸 丟臉 diu1 lian3
to lose face; humiliation

翻脸 翻臉 fan1 lian3
to fall out with sb; to become hostile

翻脸不认人 翻臉不認人 fan1 lian3 bu4 ren4 ren2
to fall out with sb and become hostile

反脸无情 反臉無情 fan3 lian3 wu2 qing2
to turn one's face against sb and show no mercy (idiom); to turn against a friend

夫妻脸 夫妻臉 fu1 qi1 lian3
see 夫妻相

刮脸 刮臉 gua1 lian3
to shave one's face

瓜子脸 瓜子臉 gua1 zi3 lian3
oval face

鬼脸 鬼臉 gui3 lian3
wry face; to grimace; to pull a face; comic face; face mask; devil mask

国字脸 國字臉 guo2 zi4 lian3
square face

褐脸雀鹛 褐臉雀鶥 he4 lian3 que4 mei2
(bird species of China) brown-cheeked fulvetta (Alcippe poioicephala)

灰脸鵟鹰 灰臉鵟鷹 hei1 lian3 kuang2 ying1
(bird species of China) grey-faced buzzard (Butastur indicus)

黑脸琵鹭 黑臉琵鷺 hei1 lian3 pi2 lu4
(bird species of China) black-faced spoonbill (Platalea minor)

黑脸鹟莺 黑臉鶲鶯 hei1 lian3 weng1 ying1
(bird species of China) black-faced warbler (Abroscopus schisticeps)

黑脸噪鹛 黑臉噪鶥 hei1 lian3 zao4 mei2
(bird species of China) masked laughingthrush (Garrulax perspicillatus)

红脸 紅臉 hong2 lian3
to blush; to turn red

红脸鸬鹚 紅臉鸕鶿 hong2 lian3 lu2 ci2
(bird species of China) red-faced cormorant (Phalacrocorax urile)

厚脸皮 厚臉皮 hou4 lian3 pi2
brazen; shameless; impudent; cheek; thick-skinned

虎起脸 虎起臉 hu3 qi3 lian3
to take a fierce look

花脸鸭 花臉鴨 hua1 lian3 ya1
(bird species of China) Baikal teal (Anas formosa)

黄脸 黃臉 huang2 lian3
yellow face (due to sickness etc); yellow-skinned people

黄脸婆 黃臉婆 huang2 lian3 po2
faded old woman

灰脸鹟莺 灰臉鶲鶯 hui1 lian3 weng1 ying1
(bird species of China) grey-cheeked warbler (Seicercus poliogenys)

灰头土脸 灰頭土臉 hui1 tou2 tu3 lian3
head and face filthy with grime (idiom); covered in dirt; dejected and depressed

急赤白脸 急赤白臉 ji2 chi4 bai2 lian3
to worry oneself sick; to fret

开脸 開臉 kai1 lian3
(of a bride-to-be) to remove facial hair and trim hairline (old); to carve a face

哭脸 哭臉 ku1 lian3
to weep; to snivel

哭丧脸 哭喪臉 ku1 sang5 lian3
to pull a long face; sullen; also written 哭喪著臉|哭丧着脸

哭丧着脸 哭喪著臉 ku1 sang5 zhe5 lian3
sullen; to scowl miserably

苦瓜脸 苦瓜臉 ku3 gua1 lian3
sour expression on one's face

垮脸 垮臉 kua3 lian3
(of the face) to harden; to sag

拉长脸 拉長臉 la1 chang2 lian3
to pull a long face; to scowl

赖脸 賴臉 lai4 lian3
to be shameless

蓝脸鲣鸟 藍臉鰹鳥 lan2 lian3 jian1 niao3
(bird species of China) masked booby (Sula dactylatra)

老脸 老臉 lao3 lian3
self-respect of old person; face; thick-skinned (i.e. impervious to criticism); brazen

老着脸 老著臉 lao3 zhe5 lian3

脸巴子 臉巴子 lian3 ba1 zi5

脸薄 臉薄 lian3 bao2
bashful; shy

脸部 臉部 lian3 bu4

脸部表情 臉部表情 lian3 bu4 biao3 qing2
facial expression

脸大 臉大 lian3 da4
bold; unafraid

脸蛋 臉蛋 lian3 dan4
cheek; face

脸蛋儿 臉蛋兒 lian3 dan4 er5
cheek; face (often of child)

脸蛋子 臉蛋子 lian3 dan4 zi5
cheek; face

脸都绿了 臉都綠了 lian3 dou1 lv4 le5
green in the face (idiom); to look unwell

脸红 臉紅 lian3 hong2
to blush; to redden (with shame, indignation etc)

脸红脖子粗 臉紅脖子粗 lian3 hong2 bo2 zi5 cu1
red in the face; extremely angry

脸红筋暴 臉紅筋暴 lian3 hong2 jin1 bao4
red and tense with anger (idiom)

脸红筋涨 臉紅筋漲 lian3 hong2 jin1 zhang3
red and tense with anger (idiom)

脸厚 臉厚 lian3 hou4
thick-skinned; brazen

脸基尼 臉基尼 lian3 ji1 ni2

脸颊 臉頰 lian3 jia2

脸孔 臉孔 lian3 kong3

脸盲症 臉盲症 lian3 mang2 zheng4
prosopagnosia; face blindness

脸面 臉面 lian3 mian4

脸盘儿 臉盤兒 lian3 pan2 er5
face; contour of face

脸庞 臉龐 lian3 pang2

脸盆 臉盆 lian3 pen2
washbowl; basin for washing hands and face

脸皮 臉皮 lian3 pi2
face; cheek

脸皮薄 臉皮薄 lian3 pi2 bao2
thin-skinned; sensitive

脸皮厚 臉皮厚 lian3 pi2 hou4

脸皮嫩 臉皮嫩 lian3 pi2 nen4
bashful; shy

脸谱 臉譜 lian3 pu3

脸谱 臉譜 lian3 pu3
types of facial makeup in operas

脸色 臉色 lian3 se4
complexion; look

脸书 臉書 lian3 shu1

脸膛 臉膛 lian3 tang2
facial contour; facial shape

脸相 臉相 lian3 xiang4
complexion; looks; appearance of one's face

脸型 臉型 lian3 xing2
shape of face; physiognomy

脸形 臉形 lian3 xing2
variant of 臉型|脸型, shape of face; physiognomy

脸罩 臉罩 lian3 zhao4

露脸 露臉 lou4 lian3
to show one's face; to make one's good name; to become successful and well known; to shine

麻脸 麻臉 ma2 lian3
pockmarked face

满脸 滿臉 man3 lian3
across one's whole face

满脸风尘 滿臉風塵 man3 lian3 feng1 chen2
lit. with a face full of dust; showing the hardships of travel (idiom)

满脸生花 滿臉生花 man3 lian3 sheng1 hua1
all smiles; beaming from ear to ear

没脸 沒臉 mei2 lian3
ashamed; embarrassed; not having the face (to meet people); not daring (out of shame)

没脸没皮 沒臉沒皮 mei2 lian3 mei2 pi2
shameless; brazen

没头没脸 沒頭沒臉 mei2 tou2 mei2 lian3
lit. without head, without face (idiom); fig. frenzily; haphazardly

没有脸皮 沒有臉皮 mei2 you3 lian3 pi2
ashamed; embarrassed; not having the face (to meet people); not daring (out of shame)

门脸 門臉 men2 lian3
shop front; facade

抹不下脸 抹不下臉 mo3 bu4 xia4 lian3
to be unable to keep a straight face (idiom)

抛脸 拋臉 pao1 lian3
to lose face; humiliation

劈脸 劈臉 pi1 lian3
right in the face

劈头盖脸 劈頭蓋臉 pi1 tou2 gai4 lian3
lit. splitting the head and covering the face (idiom); fig. pelting (with rain etc); showering down

皮脸 皮臉 pi2 lian3
naughty; cheeky; impudent; shameless

扑脸儿 撲臉兒 pu1 lian3 er5
strikes you in the face

热脸贴冷屁股 熱臉貼冷屁股 re4 lian3 tie1 leng3 pi4 gu5
to show warm feelings but meet with cold rebuke (idiom); to be snubbed despite showing good intentions

讪脸 訕臉 shan4 lian3

赏脸 賞臉 shang3 lian3
(polite) do me the honor

少女露笑脸,婚事半成全 少女露笑臉,婚事半成全 shao4 nv3 lu4 xiao4 lian3 - hun1 shi4 ban4 cheng2 quan2
When the girl smiles, the matchmaker's job is half done. (idiom)

甩脸子 甩臉子 shuai3 lian3 zi5
to grimace with displeasure; to pull a long face

撕破脸 撕破臉 si1 po4 lian3
to have an acrimonious falling-out; to shed all pretense of cordiality; to tear into each other

撕破脸皮 撕破臉皮 si1 po4 lian3 pi2
see 撕破臉|撕破脸

死不要脸 死不要臉 si3 bu4 yao4 lian3
to know no shame; to be totally shameless

死皮赖脸 死皮賴臉 si3 pi2 lai4 lian3
brazen faced (idiom); shameless

四方脸 四方臉 si4 fang1 lian3
square-jawed face

桃腮粉脸 桃腮粉臉 tao2 sai1 fen3 lian3
rosy-cheeked (idiom)

腼脸 靦臉 tian3 lian3
shameless; brazen

铜锤花脸 銅錘花臉 tong2 chui2 hua1 lian3
(Chinese opera) tongchui hualian, a military character holding a bronze mace, classified as a jing 淨|净 role

头脸 頭臉 tou2 lian3
head and face

头脸儿 頭臉兒 tou2 lian3 er5
erhua variant of 頭臉|头脸

娃娃脸 娃娃臉 wa2 wa5 lian3
baby face; doll face

往脸上抹黑 往臉上抹黑 wang3 lian3 shang4 mo3 hei1
to bring shame to; to smear; to disgrace

捂住脸 摀住臉 wu3 zhu4 lian3
to cover the face; to bury one's face in one's hands

嬉皮笑脸 嬉皮笑臉 xi1 pi2 xiao4 lian3
all smiles; smiling mischievously or ingratiatingly

嘻皮笑脸 嘻皮笑臉 xi1 pi2 xiao4 lian3
see 嬉皮笑臉|嬉皮笑脸

洗脸 洗臉 xi3 lian3
to wash your face

洗脸盘 洗臉盤 xi3 lian3 pan2
a hand basin

洗脸盆 洗臉盆 xi3 lian3 pen2
washbowl; basin for washing hands and face

洗脸台 洗臉臺 xi3 lian3 tai2
commode; dressing table; sink

小白脸 小白臉 xiao3 bai2 lian3
attractive young man (usually derog.); pretty boy; gigolo

小白脸儿 小白臉兒 xiao3 bai2 lian3 er5
erhua variant of 小白臉|小白脸

笑脸 笑臉 xiao4 lian3
smiling face; smiley :) ☺

笑脸儿 笑臉兒 xiao4 lian3 er5
erhua variant of 笑臉|笑脸

笑脸相迎 笑臉相迎 xiao4 lian3 xiang1 ying2
to welcome sb with a smiling face (idiom)

羞脸 羞臉 xiu1 lian3
to blush with shame

羞羞脸 羞羞臉 xiu1 xiu1 lian3
(jocularly) shame on you!

锈脸钩嘴鹛 鏽臉鉤嘴鶥 xiu4 lian3 gou1 zui3 mei2
(bird species of China) rusty-cheeked scimitar babbler (Pomatorhinus erythrogenys)

要脸 要臉 yao4 lian3
to save sb's face

一脸茫然 一臉茫然 yi1 lian3 mang2 ran2
puzzled; bewildered

银脸长尾山雀 銀臉長尾山雀 yin2 lian3 chang2 wei3 shan1 que4
(bird species of China) sooty bushtit (Aegithalos fuliginosus)

有脸 有臉 you3 lian3
lit. having face; to have prestige; to command respect; to have the nerve (e.g. to ask sth outrageous); to have the gall; not ashamed to

转脸 轉臉 zhuan3 lian3
to turn one's head; in no time; in the twinkling of an eye

撞脸 撞臉 zhuang4 lian3
(coll.) to look alike; to be a spitting image of

棕脸鹟莺 棕臉鶲鶯 zong1 lian3 weng1 ying1
(bird species of China) rufous-faced warbler (Abroscopus albogularis)

嘴脸 嘴臉 zui3 lian3
features, face (esp. derogatorily); look; appearance; countenance

做鬼脸 做鬼臉 zuo4 gui3 lian3
to pull a face; to grimace; to scowl

做脸 做臉 zuo4 lian3
to win honor; to put on a stern face; to have a facial (beauty treatment)